返回目录 赵津女娟 女娟者。赵简子夫人也。初简子伐楚。与津吏期。简子至。津吏醉不能渡。简子欲杀之。娟对曰。妾父闻主君来渡不测之水。祷祀九江三淮之神。旣祭飮福。不胜杯酌余沥。醉至于此。妾愿以贱躯代父之死。简子曰。非女子之罪也。娟曰。妾父尚醉。恐其身不知痛。而心不知非也。愿醒而伏辜焉。简子释其父弗诛。将渡。少檝【音节篙也】者一人。娟攘卷【伸手摺袖】而请曰。愿备父役。简子曰。不穀将行。选士大夫与俱。义不与妇人同舟渡也。娟对曰。昔者汤伐夏。左骖牝【音殡畜母也】骊。右骖牝黄。而放桀。武王伐殷。左骖牝骐。右骖牝駵【音留】。而克纣。主君但欲渡耳。与妾同舟。又何伤乎。简子许之。中流。娟发河激之歌以鸣其意。简子悦。曰。昔者不穀梦娶。岂此女乎。将使人祝祓【音弗祭也】以爲夫人。娟再拜辞。曰。妇人之礼。非媒不嫁。妾有严亲在。不敢闻命。遂辞而去。简子归。乃纳币于父母。而娶以爲夫人。君子谓女娟通逹而有辞。 吕氏曰。女娟救父有辞。而处身以礼。贤矣哉。 [白话] 赵津女娟 一位女子名为娟,是赵简子的夫人。当初简子讨伐楚国,当他赶到渡口,遇到当地的官吏,发现他喝醉,害得他无法渡河。简子要杀他。娟告白道:“贫女的父亲听说主君您来渡河,这河水向来变化不测,便向九江三淮之神祈祷,祭祀完后便将福酒喝了,却不胜酒力,醉到如此程度。贫女愿以贱命代父亲受死。”简子说:“不是女子您的罪过。”娟回答道:“贫女的父亲还在酒醉中,现在您杀他,他身体不知痛苦,内心不知犯了何罪,请您等他醒了再降罪吧!”简子便饶她父亲免于死罪。 简子渡河时,少一位撑船的人。娟伸手挽起袖子请求道:“愿意代替父亲服役。”简子说:“这样不太好,还是选一位士大夫同渡。”意思是不想与妇人同船渡河。娟回答说:“往昔汤帝讨伐夏朝时,所驾的战车左边是纯黑色的母马,右边是黄色的母马。打败桀并流放了他。周武王讨伐殷时,所驾战车的左边是千里母马,右边是枣红母马。最后击败纣王。主君您今天渡河是为了作战,与贫女同舟,又有何妨呢?”简子听了才答应。 当船渡至湍急的中流,娟唱起与河流搏击的船哨歌,以激发斗志。简子听了很高兴,感叹道:“往日梦想找的伴侣,不正是这样的女子吗?”渡过河后,简子派人求告神灵,降福除灾,并想娶娟为夫人。娟再次拜谢,推辞说:“妇人应守‘非媒不嫁’的古礼,贫女的双亲还在,不敢妄自作主,恕贫女不能听从君命。”说完便告辞而去。 简子作战归来,便带着彩礼向娟的父母正式求婚,并亲自迎娶娟为夫人。君子赞叹女子娟道:“既能通达古今历史,又能善说巧言。” 吕坤释:女子娟巧妙善说救了父亲。又能在行事中身守礼仪,真可以称得上贤女了。 返回目录
(责任编辑:admin) |