[①] 黠戛斯:唐代对柯尔克孜族名称的汉语译音。柯尔克孜族在不同时期的汉文史料中有不同的称呼或音译。比如在我国的第一部史书《史记》中柯尔克孜族被称为“鬲昆”,后来又先后被称为“隔昆”、“坚昆”、“结骨”、“契骨”、“护骨”、“黠戛斯”、“辖戛斯”、“纥里迄斯”、“吉里吉斯”、“乞尔吉斯”、“布鲁特”等。 [②] 见孟慧英《中国北方民族萨满教》,第24页,北京,社会科学文献出版社,2000年。 [③] 郎樱 《玛纳斯论》,第433页,呼和浩特,内蒙古大学出版社,1999年。 [④] 玛纳斯奇:在柯尔克孜语中专门以演唱《玛纳斯》史诗为职业的民间艺人。 [⑤] [匈牙利] 米哈依·霍帕尔 《图说萨满教世界》,白彬译,第15页,内蒙古自治区鄂温克族研究会编,2001年。 [⑥] 居素普·玛玛依是目前健在的最伟大的《玛纳斯》史诗歌手,是当代最杰出的玛纳斯奇。他的演唱篇目除了23万多行的《玛纳斯》史诗八部以外,还包括《艾尔托什吐克》、《库尔满别克》、《巴格什(Baghix)》、《托勒托依(Toltoy)》、《女英雄萨依卡丽(Kiz Saykal)》、《江额勒木尔扎》、《玛玛凯和绍波克(Mamake-Shopok)》、《吐坦(Tutan)》、《阔别尼(Kboon)》等十几部已经出版的各类史诗作品以及他还没来得及演唱的来自柯尔克孜、哈萨克等相似传统中的众多口头叙事作品,被国内外史诗学界称为“活着的荷马”、“当代荷马”。 [⑦] 富育光 《萨满教与神话》,第1页,沈阳,辽宁大学出版社,1990年。 [⑧] 阿地力·居玛吐尔地,托汗·依萨克 《当代荷马 <玛纳斯>演唱大师—居素普·玛玛依评传》,第176页,呼和浩特,内蒙古大学出版社,2002年。 [⑨] Karl Reichl; Turkic Oral Epic Poetry: Traditions, Forms, Poetic Structure , Garland publishing.INC.· New York & London, 1992, pp62-65. [⑩]穆·阿乌艾佐夫 《吉尔吉斯(柯尔克孜)民间英雄史诗<玛纳斯>》,马昌仪译,载《中国史诗研究》(1),第205页,乌鲁木齐,新疆人民出版社,1991年。 [11] 见阿地力居玛吐尔地,托汗·依萨克 《当代荷马 <玛纳斯>演唱大师—居素普·玛玛依评传》,第92页;郎樱 《玛纳斯论》,第153-154页。 [12] 见阿地力·居玛吐尔地,托汗·依萨克 《当代荷马 <玛纳斯>演唱大师—居素普·玛玛依评传》,第59-60页,第75页。 [13] 同上,第59-60页;第75页。 [14] 维。维。拉德洛夫(Radlov Vasilii V.)(1837—1918):德裔俄国民族志学家。他曾于1862年和1869年在中亚吉尔吉斯地区进行田野调查,记录了《玛纳斯》史诗第一部比较完整的文本,并于1885年在圣彼德堡把这个文本编入自己的系列丛书《北方诸突厥语民族民间文学典范》第五卷(《论卡拉-柯尔克孜(吉尔吉斯)的方言》(Der Dialect Der Kara-Kirgisen))中刊布。 [15] 拉德洛夫(Radlov Vasilii V.)《北方诸突厥民族民间文学典范》(第5卷前言),载Encyclopaedical phenomenon of Epic MANAS (Articles Collection) , Bishkek, p.266. [16] 特尼别克·加皮(Tenibek Japy 1846-1902):19世纪后半期柯尔克孜族玛纳斯奇的杰出代表,对各国当代著名玛纳斯奇都产生过重要影响。吉尔吉斯斯坦著名玛纳斯奇萨恩拜·奥诺孜巴克、出生在我国乌恰县的著名玛纳斯奇艾什玛特·玛木别朱素普(1880-1963)以及阿合奇县的居素普阿昆·阿帕依(19世纪末至20世纪初)等都是其培养的弟子。 [17] 阿克坦·特尼别考夫(Aktan Tenibekov): 《特尼别克的生平》,载《吉尔吉斯论集(第一卷)》, 吉尔吉斯文, 第521-530页,比什凯克,1991年。另见萨.阿里耶夫(C.Aliev), 图.库勒玛托夫(T.Kulmatov)编著, 《玛纳斯奇与研究者》,吉尔吉斯文,第126-134页,比什凯克,1995年。 [18] 巴勒瓦依(Balvay Mamay 1892-1938),我国新疆阿合奇县著名玛纳斯奇,为居素普·玛玛依的兄长。 [19] 额布拉音·阿昆别克(Ebrayim Akunbek 1882—1959年)出生在今阿合奇县哈拉奇乡,是19世纪末至20世纪初阿合奇县玛纳斯奇的代表人物之一。除了熟知《玛纳斯》史诗前几部之外,主要演唱史诗的后五部《凯耐尼木(Kenenim)》、《塞依特(Seyit)》、《阿斯勒巴恰-别克巴恰(Asilbaqa-Bekbaqa)》、《索木碧莱克(Sombilek)》、《奇格台(Qiktey)》等。居素普·玛玛依的哥哥巴勒瓦依也曾从他口中记录下史诗后五部的内容并成为居素普·玛玛依唱本后五部的内容的主要来源。 [20] 阿勒曼别特(Almanbet):《玛纳斯》史诗中的主要英雄人物之一。为英雄玛纳斯的盟友及同乳兄弟。 [21] 萨雅克拜·卡拉拉耶夫(Sayakbay Karalayev 1894-1971): 20世纪吉尔吉斯斯坦的代表性玛纳斯奇之一,他所演唱的《玛纳斯》文本包括史诗《玛纳斯》、《赛麦台》、《赛依铁克》、《阿勒木萨热克》、《库兰萨热克》等五部,共计51万多行的内容,是现存众多的史诗记录文本中演唱规模最大的一个文本。 [22] 居素普阿昆·阿帕依(Jusupakun Apay ?—1920年)出生在今阿合奇县哈拉奇乡,是19世纪末20世纪初我国玛纳斯奇的最重要的代表人物。能够演唱《玛纳斯》史诗前三部《玛纳斯》、《塞麦台(Semetey)》、《塞依铁克(Seytek)》的全部内容。他曾于1917年春,在当地贵族的组织下同吉尔吉斯斯坦逃难而来的同时代著名玛纳斯奇萨恩拜·奥诺孜巴克进行史诗演唱比赛而名声远扬。他的演唱曾对现代阿合奇县玛纳斯奇的产生深远影响,很多后来的玛纳斯奇都曾拜他为师学唱《玛纳斯》。居素普·玛玛依的哥哥巴勒瓦依也曾跟随他学习并从他口中记录下史诗前三部的内容。居素普·玛玛依唱本前三部的内容就来源于他的演唱。 [23] 萨特瓦勒德·(Satevalde Ale 1941- ):我国新疆北部特克斯县民间艺人。能够演唱被称为《玛纳斯》史诗前五代内容的有关史诗英雄玛纳斯的祖先的故事;见郎樱 《玛纳斯论》,第187页,呼和浩特,内蒙古大学出版社,1999年。 [24] 关于乔尤凯(Qoyke)神灵“梦授”的故事见Karl Reichl;Turkic Oral Epic Poetry: Traditions, Forms, Poetic Structure , Garland Publishing.INC.· New York & London, 1992, p60. 转引自拉·克德尔巴耶瓦(R. Kydyrbaeva) 《玛纳斯奇的演唱艺术》,伏龙芝(比什凯克),1984年,第113页。 [25] 加尼拜·阔介考夫(Janibay Kojek 1869-1942):吉尔吉斯斯坦玛纳斯奇。见Karl Reichl;Turkic Oral Epic Poetry: Traditions, Forms, Poetic Structure , Garland Publishing.INC.· New York & London, 1992, p59. 转引自拉·克德尔巴耶瓦(R. Kydyrbaeva) 《玛纳斯奇的演唱艺术》,伏龙芝(比什凯克),1984年,第114页。 [26] 见阿地力·居玛吐尔地,托汗·依萨克 《当代荷马 <玛纳斯>演唱大师—居素普·玛玛依评传》,第66-67页,第75页。 [27] 同上,第60页。 [28] 吉尔吉斯斯坦玛纳斯奇玛木别特·乔克摩尔(Mambet Qokmor)4岁时做梦,到20岁时玛纳斯与他的40勇士又在他的梦中重现。队伍中走出一人问他认不认识这些人时,玛木别特·乔克摩尔惊恐万分说不认识。这时队伍中有人大声喊“将他用矛枪戳死算了!”这时,又走出一位长者对他说:“那就是玛纳斯,你今后要必须演唱他的事迹。”从那以后他便开始在放牧或独自干活时演唱《玛纳斯》,但由于他没有在众人面前演唱,开始出现半身不遂浑身疼痛的症状,长期对他进行观察的舅舅把他领到集会上让他在大庭广众之下演唱《玛纳斯》之后,他的病很快恢复健康,自己也成了受人尊敬的玛纳斯奇。—见萨·阿里耶夫 土·库勒玛托夫编 《玛纳斯奇与<玛纳斯>研究者》,第71页,比什凯克,1995年。 [29] 孟慧英 《中国北方民族萨满教》,第199,225,229页,社会科学文献出版社,2000年。 [30] 乔坎·瓦里汗诺夫(Qokan Valihanov 1835—1865):哈萨克裔俄国军官、民族志学家。他曾于1856年,1857年间数次对吉尔吉斯斯坦的伊塞克湖地区和我国的伊犁、特克斯地区进行科学考察,记录下了《玛纳斯》史诗的重要章节之一“阔阔托依的祭奠”。这是《玛纳斯》史诗目前已知的世界上第一个记录文本。 [31] 穆.阿乌艾佐夫(Muhtar Avazov 1897-1961):哈萨克斯坦著名作家、学者,前苏联科学院院士。曾对《玛纳斯》史诗进行过系统的研究,著有长篇论文《柯尔克孜英雄史诗<玛纳斯>》,该文的由马倡仪翻译成汉文。见《中国史诗研究(1)》,新疆人民出版社,1991年。 [32] 朗樱:我国著名《玛纳斯》专家。从20世纪60年代以来从事《玛纳斯》史诗的翻译、研究工作,著有《中国少数民族英雄史诗<玛纳斯>》(浙江教育出版社,1995年);《<玛纳斯>论析》(内蒙古大学出版社,1991年);《<玛纳斯>论》(内蒙古大学出版社,1999年)等。现为中国社会科学院民族文学研究所副所长,研究员,博士生导师。 [33] 陶阳:我国民间文学家。曾于20世纪60年代初参加在我国新疆地区展开的《玛纳斯》史诗调查、搜集、翻译工作,著有《史诗<玛纳斯>歌手“神授”之迷》、《英雄史诗<玛纳斯>工作回忆录》等论文;见《<玛纳斯>研究》,(论文集),乌鲁木齐,新疆人民出版社,1994年。 [34] 见居素普·玛玛依《玛纳斯》第一部第一卷,柯尔克孜文,乌鲁木齐,新疆人民出版社,1984年。 [35] 见《伊安篇》533E-534D,535E-536A:转引自陈中梅 《柏拉图诗学和艺术思想研究》,第29-30页,北京,商务印书馆,1999年。 [36] 见穆·阿乌艾佐夫 《吉尔吉斯(柯尔克孜)民间英雄史诗<玛纳斯>》,马昌仪译,载《中国史诗研究》(1),第212-213页,乌鲁木齐,新疆人民出版社,1991年。 [37] 富育光 《萨满教与神话》,第17页,沈阳,辽宁大学出版社,1990年。 [38] 也称作“贾答”、“砟答”等。据说巫师或萨满先将这块魔石放入水中浸泡,然后念有关咒语,便能降雨。柯尔克孜族认为这种魔石能够从羊胃中获得,是一种自然形成的结石。 [39] 玛纳斯奇在这里并没有正面回答笔者的提问。 [40] 根据笔者2003年8月14日田野调查录音记录。 [41] 根据笔者1999年8月20日的田野调查记录。 [42] 凯勒德别克·巴尔波孜(Keldibek Barboz ):生卒年不详。19世纪吉尔吉斯斯坦境内的著名玛纳斯奇。 [43]萨·阿里耶夫 土·库勒玛托夫编 《玛纳斯奇与<玛纳斯>研究者》,第53页,比什凯克,1995年。 2003年4月23日于北京通州 2003年11月11日修改于乌鲁木齐 原载《民族文学研究》2004年02期 (责任编辑:admin) |