上博簡《卉茅之外》試解 胡寧、丁宇 (上海大學 歷史系,上海 寶山 200444) 《卉茅之外》是上海博物館藏戰國楚竹書的一篇,新近由曹錦炎先生正式發文公佈,引起了學界的關注,已有數家意見。筆者擬在曹先生和其他學者已有研究的基礎上,對簡文的釋讀提出自己的看法,以與同好交流。 先將重新釋讀後的簡文全篇錄於下: 卉茅之外, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 以下逐句談談我們的看法,最後再總論全篇意旨,供同好參考。 卉茅之外, ![]() 上句,曹先生引用了上博簡《子羔》:“堯之取舜也,從者(諸)卉茅之中”的整理者注,認為“卉茅”即“草茅”,說:“‘草茅’本指野草,引申為草野、田野、民間,多與‘朝廷’相對,後世代指在野未出仕之人,即平民。《儀禮·士相見禮》:‘在野則曰草茅之臣。’簡文‘草茅之外’,是說除了在野未出仕之人之外,也就是說是位於朝廷的人。” 程浩認為“外”字為“劊”,意思為待剪除茅草的農事完成後才可以興徭役。董珊則理解為“在農事(艸茅謂田野之農事)之外,國家勞役之事才可以承農事而施行”,意為“以農事為本”。“卉茅”或“草茅”指“野”,《儀禮·士相見禮》:“在野則曰‘草茅之臣’。”但用“草茅之外”或類似語詞表示在朝之人,典籍中無其例。揆諸語言習慣,不在廟堂可言廟堂之外,而在廟堂則通常不會稱爲鄉野之外或江湖之外。外,《說文·夕部》:“遠也。”“卉茅之外”猶言“卉茅之遠”,是自言遠在卉茅之中。 下句當爲倒裝句,“役敢承行”即“敢承行役”,倒裝是爲了押韻。“敢……”是常見的謙辭,這樣說,是因爲不在朝廷之上,本無承擔行役(爲君主效勞)的機會。 矦(喉) ![]() ![]() “聰明”即耳聰目明,此處偏重點在“耳聰”,與前“喉舌”相應,口言而耳聞也。“喉舌堵塞”意謂塞民之口,《國語·周語上》所載“邵公諫厲王弭謗”一事,衆所耳熟能詳,邵公曰:“故天子聽政,使公卿至于列士獻詩,瞽獻曲,史獻書,師箴,瞍賦,矇誦,百工諫,庶人傳語,近臣盡規,親戚補察,瞽、史教誨,耆、艾修之,而後王斟酌焉,是以事行而不悖。”一言以蔽之,是謂兼聽則明,從反面說就是此二句。 舊(久)立不 ![]() ![]() 上句,曹先生將“立”讀爲“位”,認爲是指“指祭祀時設立的先祖神位”,非是。程浩讀“舊”爲“久”,“立”如字讀,末字釋爲“倦”,認為整句意為“長久站立不感到疲倦”。董珊基本從程浩義,但更進一步,認為長久站立不感到疲倦的原因是“因為足趾有安定的位置”,說的是“不在其位則不謀其政”。“舊”當訓爲或讀爲“久”,文獻例證很多。《小爾雅·廣詁》:“舊,久也。”胡承珙《義證》:“舊者,字本與久通。”《尚書·無逸》“舊勞於外”,《史記·魯周公世家》“舊”即作“久”。 ![]() ![]() 多 ![]() ![]() 曹先生說 ![]() ![]() 皇句(后)又(有)命,幾(豈)敢巟(荒) ![]() “皇后”曹先生釋爲“君主、帝王”,董珊则将“皇后有命”理解为“天命”。俱可商。《尚書·顧命》:“皇后憑玉几,道揚末命。”偽孔傳訓“皇”爲“大”,訓“后”爲君,孫星衍《注疏》將“皇”亦訓爲“君”,顧頡剛、劉啟釪《校釋譯論》駁之,認爲“皇”只能訓爲“美、大”,“后”則指已死的君王。當以顧、劉所言爲是。此處亦然,“皇后”猶言先君、先王。 敬戒 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “幹常”一詞亦見上博簡《三德》:“古(故) ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 程浩則依孟彭生《〈三德〉零詁(二則)》,將“ ![]() 血 ![]() ![]() “血氣不通”首先是一個病理現象,《史記·扁鵲倉公列傳》:“太子病血氣不時,交錯而不得泄,暴發於外,則為中害。精神不能止邪氣,邪氣畜積而不得泄,是以陽緩而陰急,故暴䀄而死。”“交錯而不得泄”就是“不通”。此症之症狀之一,就是食欲不振乃至於無食慾,故言“孰能食之”。這兩句話,在這裡也是譬喻。《禮記·樂記》:“故樂行而倫清,耳目聰明,血氣和平,移風易俗,天下皆寧。”《荀子·君道》:“血氣和平,志意廣大,行義塞於天地之間,仁知之極也。”皆在政教層面言“血氣”之例。《荀子·修身》:“凡用血氣、志意、知慮,由禮則治通,不由禮則勃亂提僈。”將“血氣”等的“治通”與否繫於“禮”。簡文此處的“血氣不通”亦當指國家禮樂政教之不行,承上句而言,即國之“幹常”有失,而“孰能食之”當是指禮樂政教不行的國家誰也不能讓它富強。 敢 ![]() ![]() ![]() “ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 據以上釋解,茲將全文以今字寫錄如下: 卉茅之外,役敢承行。喉舌堵塞,焉能聰明?久立不捲,措足安定。多貌寡情,民故弗敬。皇后有命,豈敢荒怠?敬戒以持,幹常其若哉。血氣不通,孰能食之?敢陳辜較,不知亓若哉。 前八句以行、明、定、敬押韻,耕陽合韻,此韻傳世文獻、金文文獻皆有,不煩舉例。後八句以怠、哉、之、哉押韻,之部。 參考文獻: 曹錦炎:《上博竹書<卉茅之外>注釋》,《簡帛》第 18 輯,上海:上海古籍出版社,2019 年,第 1-11 頁。 程浩:《上博逸詩<卉茅之外>考論》,清華大學出土文獻研究與保護中心網站,2019年07月03日。網址:https://pan.baidu.com/s/1FoOGnZibFtDmhMUr2xBokQ。 董珊:《上博簡<艸茅之外>的再理解》,微信公衆號“先秦秦漢史”,2019年7月28日。網址:https://mp.weixin.qq.com/s/BWcegJNuyipVmqHD-ICU0A。 抱小(蔡偉)《讀上博簡<卉茅之外>劄記》,復旦大學出土文獻與古文字中心網站,2019年5月30日,http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/4435。 点击下载附件: 2015胡寧、丁宇:上博簡《卉茅之外》試解.docx (责任编辑:admin) |