(首发) 1979年發掘出土的馬圈灣漢簡,距今整整四十年了!因馬圈灣漢簡“大多殘損散斷,或蟲蛀朽蝕,或糞漚漬污,字迹漫漶,章斷句殘。”[1]在《敦煌漢簡釋文》《敦煌漢簡》出版之後,其中所謂的“幕府檔案”比較受人重視。[2]進入近十年,高清攝影技術引入到了簡牘資料的整理,高清圖版得以通過新的印刷技術出版,使得原本不是十分清晰的圖版有了質的飛躍。簡牘的再整理成為可能,臺北的《居延漢簡》、甘肅的《甘肅秦漢簡牘集釋》就是屬於此類成果的結晶。[3]但受時間、人力的影響,現有的最新釋文仍存在很多問題。以馬圈灣漢簡為例,在釋文的再校釋方面用力最多的是吉林大學與西南大學的幾位學生。[4]閒來讀簡,在細讀居延新簡兩遍之後,筆者發現字體草率、漫漶的馬圈灣漢簡現有的釋文仍存在比較多的問題。借馬圈灣漢簡釋文的再校釋,踐行“出土文書整理與研究再發力”,進而紀念馬圈灣漢簡發現四十週年! 簡1.橫叩頭□掾掾前者見橫得擣可□ 馬·231 本簡字迹草而疾,《集釋》釋文較《敦煌》有改進,“白論文”從。唯文義不甚明,疑上面的未釋字“□”作“言”,“叩頭言”辭例較多,字形亦合;“擣”字,可存疑。 簡2.馬大司左□□新史□使□□少明坐前文不相見勞苦客起居 馬·232B 本簡為習字簡,“文”字不妥,“林辨則”以為應釋作“久”。“久不相見”屬於書信辭例,可從。“居”字左側有個明顯的單人部首“亻”,依字形可釋作“備”字。 簡3.將軍前年平安尋叩頭 馬·233B 本簡左、右殘,釋文《集釋》與《敦煌》同。私人書信,諸家校釋不及本簡。今案書信中焉有“前年平安”一詞?“前”字形作“”狀、右殘,應釋作“萬”字。“萬年平安”它簡多作“萬年毋恙”。 簡4.試□ 馬·234 本簡完整,儘書二字,未釋字“□”《敦煌》作“問”字,“白論文”“林辨則”均作“內”字。但以馬圈灣簡馬·182、馬·193應釋作“守”字。 簡5.幾何人俱到此亦、將軍之功也教言告掾聞且毋決 貴取橐佗謹奉告矣孟春聞李出所以久居□□□ 馬·235 本簡草書,左下殘,《集釋》在《敦煌》基礎上補“久居”二字,可存疑。另本簡出現兩個“聞”字,寫法稍有不同,尤其是左側的“聞”字作“”形,且左部筆畫還殘損了一部分,此字應釋作“卿”字,右側字形作“”,字書亦有類“卿”形者,所以二字都應該釋作“卿”字。 簡6.毋以邑邑非意忽於至計 願一√二知起居唯為 馬·237 本簡完整,釋文《集釋》與《敦煌》同,可從。唯“林辨則”認為“邑”字作“臣”,此說不妥。 簡7.鳳報歸之黨可發之欲用治炊內可令巨況居其中者冬時恐內小也用賈亦可謹之謹之 左伯卒今日已到雖言當去也宜助力不迫候長勉券卒作治積薪積薪當 A 以時成就當塞舉舍十五日今已十一日矣願且憂之亦能將卒作朝莫食飲與 左伯相近以故令左伯領之且毋以去故恨之也願且借長櫂椴欲用治簿事已B 馬·238AB 本簡約為私人書信,草書,釋文問題爭議比較多,可參見“白論文”。今案《集釋》釋文大體可從,唯“歸”字左側“貝”部比較明顯,應釋作“賜”字,“賜之”為人名;“迫”字,其字形作“”且文義又與“助力”相關,應釋作“足”字;“櫂”字,“秦校讀記”作“ (责任编辑:admin) |