海昏竹書《保傅》“知=非色”臆解 抱小 據韓巍先生《海昏竹書<保傅>初探》(收入朱鳳瀚、柯中華《海昏簡牘初論》,北京大學出版社,2020年12月,123頁)一文,海昏竹書《保傅》有下引一支簡作: ……天子少長,知=(知)非色,則入……【A組,933-11I區65】 韓巍先生解釋說: “知= (知)非色”,“知”下重文號當為誤衍(“知知”也有可能讀為“智知”,義為“其智足以知”。引者案:此意見為小注)。“非色”,《大戴禮記》《漢書》皆作“妃色”;《新書》作“好色”,“好”當為“妃”之訛。《漢書·賈誼傳》顏師古注曰“妃色,妃匹之色”,似為望文生義的強解。疑海昏簡作“非”當為本字,“妃”則是同音假借字。然而“非色”究竟應作何解? 一時尚無好的想法,姑且存疑,以俟高明。(124頁) 所說誤衍重文符號及讀“知知”為“智知”,恐皆不可從,而疑海昏簡作“非”當為本字,“妃”則是同音假借字,則可能是對的。下面按照我們的理解試作解釋。 我們認為“知=非色”這句,重文符號不是衍文。出土文獻中誤衍重文符號的現象并不少見(可參拙著《誤字、衍文與用字習慣——出土簡帛古書與傳世古書校勘的幾個專題研究》,台灣花木蘭文化事業有限公司,2019年3月,60-63頁),但這畢竟不是普遍現象,相對於眾多正常的重文符號來說,只能算作個例。韓巍先生認為重文符號誤衍,可能是受到傳世文獻的影響,因為《大戴禮記·保傅》作“及太子少長,知妃色,則入於小學”、《漢書·賈誼傳》作“及太子少長,知妃色,則入於學”、賈誼《新書·保傅》作“及太子少長,知好色,則入於學”,皆以三字為句。 但其實“知=非色”這句句式是可以同《論語·學而篇》“賢賢易色”聯繫起來的。關於“賢賢易色”,歷來頗多異解,各家解釋,可參高尚榘先生《論語歧解輯錄》(中華書局,2011年,15-17頁)。我們比較傾向於孫欽善先生《論語本解》(生活·讀書·新知三聯書店,2009,5頁)的解釋: 賢賢:以賢為賢。第一個“賢”字為動詞,即崇尚之意,第二個“賢”字為名詞,即德行之意。……“賢賢”如同“貴賢”。易:輕,輕視。色:容色,指表面的態度,做作的表情。全句是說崇尚實際的好品行,輕視矯揉做作的表面容態。 海昏簡“知=”可讀為“智智”,第一個“智”字為動詞;第二個“智”字為名詞,智慧的意思。“智智”就是以智為智。“非”即“好丹非素”之“非”。“知=(知知-智智)非色”,是說崇尚智慧、鄙薄容色。也就是追求卓越,而不以表面容態為追求目的的意思。所以就要入學學習,這樣才可使內心豐盈。 不知如此解釋,是否合乎簡文文義,若此說成立,則可以據此校勘傳世古書(即傳世古書誤脫重文號等等)。拋磚於此,希望能引出精金美玉。 点击下载附件: 2190抱小:海昏竹書《保傅》“知=非色”臆解.docx (责任编辑:admin) |