〼□□孰緤出方材之以酒和清湅腸以□以水煮〼75[1] 〼□□□□材之以肉醬汁少半升漬數撓勿令焦候其洎榮然以清湅毚韱即入酒半升段橿108 〼□產材之□〼149 〼十 爲牛臇方取牛肩掌肉產材之以肉醬□□264 按:149號簡“之”下一字,圖版作:,整理者未釋,從75/108/264號簡看,當爲“以”字。由此,釋文可作: 〼□產材之以〼149 〼□□□□□〼 153 按:由於圖版殘損,整理者未釋,簡首前三字殘存如下:、、,疑“即”“以”“飯”殘筆,《食方》109號簡有“即以”辭例可爲佐證。 由此,釋文可作: 〼即以飯□□〼 153 〼□□□□〼 166 按:由於圖版殘損,整理者未釋,圖版中第二字作:,疑“棗”字,《食方》中作:(10號簡)、(11號簡)、(46號簡),可參。 由此,釋文作: 〼□棗□□〼 166 〼裝之烝緤出置二幅素巾上以手排去其大氣而成爲飯二斗7+92a 〼裝之令黍一梯棗膏一柂葢以巾烝徹上反之復烝緤出置巾上以手排去其大氣而成∟爲〼11 〼葢以巾令其烝徹上即緤出置巾上以手排去其大氣而成爲飯二斗12 〼出置巾上以手排去其大氣而成爲飯二〼85 〼氣而成爲飯二斗〼2 〼而成∟爲飯二斗〼5 〼□□□上緤出置二幅素巾上〼123 〼□其大氣〼170 置二幅素巾上〼246[2] 巾上以手排去〼178 巾上以手排〼182 上以手排去其大氣而成爲飯二斗□〼200 按:上列諸簡內容相關,可歸類研究。其中7+92a、11、12、85四簡內容相聯,圍繞“飯”進行,書風接近,句式趨同,11、12簡號又相鄰,疑可編連在一起(附圖1);另有《食方》2、5兩簡殘斷,內容與四簡也緊密關聯,但“飯”字與四簡書寫有異,暫單獨編連(附圖2);另有123號簡簡牘殘斷,內容與四簡也緊密關聯,由於“上”字與四簡書寫有異,暫單獨編連(附圖3);246、170號簡亦內容相關,然殘斷太多,暫單獨編連(附圖4);178、182兩簡形製一致,均是簡首位置,內容排序亦相同,然“手”字寫法兩簡有差異,暫單獨編連(附圖5);200號簡與178、182兩簡相似,均是簡首位置書寫,然內容排序上與178、182有少許差異,“手”字以及內容排序與7+92a等四簡又有差異,暫單獨編連(附圖6)。 三 黄飯方取中黄米大半斗漬析㵎之〼199 〼大半斗∟中黄米少半斗∟炊之方皆如黄飯 8 按:兩簡內容相關,199號簡交代了“黄飯”的烹飪方法,8號簡簡末“皆如黄飯”交代了某種烹飪方法和黄飯一樣,故疑兩簡可編連在一起研究(附圖7)。 附圖
[1] 湖南省文物考古研究所:《沅陵虎溪山一號漢墓》,北京:文物出版社,2020年。(本文圖版釋文均出自此書,不另註) [2] gefei:《〈沅陵虎溪山一號漢墓〉初讀》,簡帛網簡帛論壇26#,http://www.bsm.org.cn/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=12656&extra=&page=3。 (編者按:本文收稿時間爲2021年3月29日09:48。) (责任编辑:admin) |