Abstract: Muslim societies, and especially Muslim women, have often received fetishized attention in (neo-) Orientalist literature. However, opening up spaces for the voices of Muslim women especially those wearing the hijiab is long overdue. Therefore, the representation of diasporic Muslim women and their multiple identities in Leila Aboulela’s Minaret and Shelina Janmohamed’s Love in a Headscarf is of paramount importance. These two texts show how, face to face with possibilities and pitfalls of diaspora, Muslim women negotiate and prioritize Islamic identity in the metropolis. While immigrant Muslim men are racked with somewhat unacknowledged exilic anxieties, the challenge and possibility of Muslim women largely concern gender and religion. For a group of Muslim women, the west facilitates a critical interrogation of their feeling of identity vacillation and creates a useful framework for thinking about their religious observances, which eventually helps them conceptualize and articulate their sense of belonging. For many others, it provides a third space in which they can confidently engage in a reinterpretation of the Islamic texts and thus reclaim an identity which librates them from culturally enacted practices of their countries of origin. 摘要:穆斯林社会,尤其是穆斯林妇女,经常得到(新)东方文学中迷恋般的关注。然而,打开穆斯林女性,特别是那些戴着穆斯林头巾的穆斯林女性的发声空间很久没有兑现。因此,在利拉·阿布蕾拉的《尖塔》和谢丽娜·贾穆罕默德的《头巾里的爱》中表达穆斯林妇女移民和她们的多重身份认同是非常重要的。这两部原著显示,面对移民的可能性和困难,穆斯林妇女怎样在大都市里协商并优先考虑其伊斯兰身份。当穆斯林男性移民被未被承认的流亡般的焦虑折磨时,穆斯林妇女面临的挑战和可能性主要是担心性别和宗教。对一组穆斯林妇女,西方促使她们对身份认同动摇的感情严格质询,并创造一种有用的框架以考虑他们的宗教仪式遵守,并最终帮助他们观念化和表达他们的归属感。对于许多其它人,提供了第三个空间,在其中他们能够自信地重新解释伊斯兰教义从而再造一种身份认同,把他们从自己来源国制定的文化实践中解放出来。 作者:MD. Mahmuul Hasan 来源:Journal of Muslim Minorities Affairs, 2015, Volume 35, No. 1 (责任编辑:admin) |