从天堂到地面,几行诗句首先把人们形成的传统生活方式按照传统的角色、技能、行业和手艺进行了分类。部落和村庄之间的侵袭和重建的原因作为了传统的战事而被提及: 石头人, 制陶者和编织者 种植者和栽培者 猎人和雕刻师 歌手和头颅的获取者, 温柔的情人和凶猛的英雄, 房屋的建造者和村庄的破坏者。 (“Stone People”) 在人类世界与神灵居住的原有各种环境中的神秘世界之间的缝隙和边界与这个区域内许多族群对世界的方位有很多的相似。 最后,诗人再次提出“野蛮的和贤能的”双重性,并对她的族群的未来提出了质疑。 石头人, 野蛮的和贤能的 谁从郎特瑞克跳了出来, 当石头崩裂成年人就出生了吗? 是石头人不是从岁月里出来的呢? (“Stone People”) 作为诗人和记者的布饶依露,是中国云南省佤族的一员(Bender,“Echoes”)。尽管说孟高棉语,但佤族与纳嘎族有一定的文化亲缘关系,而且也同样面临着猎人头和喝米酒风俗缓慢消失的境遇。像泰姆苏拉·奥一样,布饶依露是一位接受过正规教育的女性,她所写的描绘了她的民族特别是妇女[8]的处境。布饶依露最近用汉语写了一本散文集,书名是《神树的约定》(2010)。在中国的佤族关于斯刚力神话中,一场大洪水后,一个巨大的葫芦漂进了山洞。在动物的帮助下,这个葫芦崩开了,佤族走在前面,随后这个地区各种各样的人就出现了。布饶依露的诗歌“月亮山”,用汉语出版的“月亮山”,与泰姆苏拉·奥关于郎特瑞克诗歌的许多主题是相似的,包括“野蛮的和贤能的”主题(布饶依露): 猎手得到了他们的奖品——野猪和牛 用锋利的阿佤刀把他们剥开 在村民中、亲戚中分成一块块的肉 这是山区民间 公有的一种方式 ………… (Bender,”Echoes”) 仪式、舞蹈、节日和故事的传统有意地和变化地以各种方式片段性出现在关于这些高原的诗歌中。对精神世界仪式的专门提及的意象在中国西南和(较少程度的)印度东北的某些民族诗人的诗歌中是很平常的,尽管后者区域受到了基督教影响。一些诗人集中了神话的和仪式的传统是很常见的。更多的民族志研究出版了,这些与仪式和神话传统紧密相关的,变得越来越明显[9]。 (责任编辑:admin) |