成像與出版新技術的應用,舊有簡牘資料的再整理漸漸成為一種需要;既是一種責任,也是簡牘整理的又一趨勢。而資料的豐富、檢索技術的利用,旁證的資料與信息累積,對簡牘釋文的重要性愈加凸顯。閒讀《居延漢簡》于其中釋文不暢之處,經過對已有資料的檢索竟然發現一則可以例補的簡文。本簡簡號是26·21,具體釋文為: 令史□□粟三石三斗三升少十二月□□自取 尉史□伊粟三石三斗三升少十二月□□自取 令史皇楚粟三石三斗三升少庚子自取 鄣 尉史郭當粟三石三斗三升少戊十二月戊申自取 令史郭充粟三石三斗三升少十二月丙午自取 右奉食吞遠 (第一欄)…… 以上是《居延漢簡釋文合校》的釋文[1],因為簡文比較長,僅録需要部分。《居延漢簡(壹)》藉助較為清晰的圖版得到的釋文是[2]: 令史□□粟三石三斗三升少十二月□□自取 尉史=尹□粟三石三斗三升少十二月□□自取 令史皇楚粟三石三斗三升少庚子自取 鄣 尉史郭常粟三石三斗三升少戊十二月戊申自取 令史郭充粟三石三斗三升少十二月丙午自取 令史延年食吞遠 (第一欄)…… 以釋文校讀圖版,首先發現“=尹□”,即“尹”字更似“子”,其下字疑問較大。繼而以“郭常”檢索居延簡,發現“郭常”又見簡139·20,《合校》釋文作: 令史張宣粟三石三斗三升少 障 尉史郭常粟三石三斗三升□ 尉史史承祿粟三石三斗 本簡釋文《居延漢簡(貳)》將之與142·9綴合[3],綴合後的142·9+139·20釋文作: 鄣 令史任根粟三石三斗三升少□□ 令史隗忠粟三石三斗三升少正月□ 令史張宣粟三石三斗三升少 尉史郭常粟三石三斗三升□ 尉史史承祿粟三石三斗 經過綴合與圖版、釋文比校,不難發現“尉史=尹□”應釋作“尉史史承祿”。由二簡相合的“尉史郭常”、“尉史史承祿”,筆者還想更進一步推測簡26·21 “令史□□”之中的人名。其中的字形有點類似“張宣”之形。 而綴合後的簡142·9+139·20後面的幾個未釋讀“□”,亦可例補,即“少□□”為“少正月”、“三升□”為“三升少”。 “尉史郭常”又見簡EPT51:359,該簡出現的初元三年,可以為已知“尉史郭常”的其它簡文提供比較可靠的紀年依據。藉之,簡26·21(誤作“郭當”,應為“郭常”)與簡142·9+139·20的大致紀年時間亦可定。 由之,資料的豐富,旁證信息的確認,不僅可以對釋文進一步判讀,還可以幫助進一步認識與理解簡文。 2018年月21日 後記: 小文完成于2018年8月21日,晚上寄予簡帛網,次日看到簡帛網許名瑲先生是大作《居延漢簡26.21校釋》。可謂不期而遇!相校二者,筆者所述實有粗劣之嫌。考慮方法不一,添補上編輯先生所囑補之文獻信息,見笑于大家。 2018年8月22日 [1] 謝桂華等編:《居延漢簡釋文合校》,文物出版社,1987年。行文簡稱“《合校》”。 [2] 居延漢簡整理小組:《居延漢簡(壹)》,2014年,史語所。 [3] 居延漢簡整理小組:《居延漢簡(貳)》,2015年,史語所。 (編者按:本文初次收稿時間爲2018年8月21日21:12。又,2018年8月22日10:38收到添加標注出處、後記的修訂稿。) (责任编辑:admin) |