摘 要:古埃及十九王朝法老拉美西斯二世曾于统治第三十四年迎娶了一位赫梯公主,实现了与赫梯王室的联姻。通过这次外交婚姻,埃及与赫梯巩固了盟友关系,还为之后两国缔结第二次外交婚姻铺平了道路。事实表明,埃及法老与赫梯公主的第一次联姻在一定程度上稳定了两国关系,深刻影响了当时古代近东地区政治走向,具有重要的政治意义。据此,详细记录拉美西斯二世与赫梯帝国公主第一次联姻活动的文献——《拉美西斯二世与赫梯第一次联姻石碑》也就成为研究埃及与赫梯外交关系层面不可多得的史料。 关键词:古埃及;拉美西斯二世;赫梯;外交联姻 作者简介:徐昊(1983年- )南通大学文学院历史系讲师 外交婚姻(Diplomatic Marriage)是古代近东国家以婚姻关系为基础实现外交策略的重要手段,这种以调适国家关系为目的而缔结的婚姻不但有利于维护本国权益,亦能加强与他国的政治互信,增进国与国间的友好往来,故常常成为古代国家外交策略的重要组成部分。实际上,拉美西斯二世统治时期的埃及与赫梯间的关系错综复杂。早在拉美西斯二世统治第五年,两国就曾在叙利亚——巴勒斯坦地区的卡叠什城(Kadesh)周围爆发大规模武装冲突。此次战役之后,两国关系一直处于紧张状态,直至拉美西斯二世统治第十九年(约公元前1258年),两国签订了著名的《银板条约》,埃及与赫梯两国关系由对抗转向结盟。为了消弭战祸,进一步巩固彼此间的联盟关系,两国都寄希望于外交联姻,以此深化两国战略同盟合作,实现本国利益诉求,共同加强对近东地区局面的掌控。据现存文献记录,拉美西斯二世统治时期,埃及与赫梯分别缔结过两次外交婚姻,皆以赫梯公主嫁入埃及的方式实现。《拉美西斯二世与赫梯第一次联姻石碑》(以下简称《联姻石碑》)系拉美西斯二世统治第三十四年迎娶第一位赫梯公主时的详细记录,其中不仅交代了双方实现外交联姻的背景信息,还对法老迎娶赫梯公主的盛况进行了描述。作为十九王朝外交活动的重要文献,《联姻石碑》一直深受研究古埃及对外关系学者们的重视,[①]成为我们研究新王国时期埃及与赫梯外交关系和近东外交婚姻不可或缺的文献资料,其史料价值不言自明。 《联姻石碑》用铭刻体埃及语刻写在阿布辛伯(Abu Simbel)、埃勒芬提尼(Elephantine)、卡尔那克(Karnak)、阿马拉赫(Amarah)、阿克沙(Aksha)等地石碑或神庙墙体之上。最早注意到这篇铭文的是德国埃及学家列普修斯(Lepsius),他在1849年发表了阿布辛伯神庙墙上的《联姻石碑》临摹图,临摹图中的铭文磨损严重,正文仅存十七行。[②] 法国埃及学家布里安(Bouriant)通过实地考察发现,阿布辛伯神庙墙上涉及埃及与赫梯的联姻的铭文实际上有四十一行,经过整理,这些铭文于1896年得以发表。[③]美国埃及学家布列斯特德(Breasted)的英语译文即是以列普修斯和布里安的原始文献为基础进行翻译的。[④]另外,多纳多尼(Donadoni)、契尼(?erny)和埃德尔(Edel)则对阿布辛伯神庙上的铭文进行了整理和校勘。[⑤]另外,法国埃及学家德·莫甘(De Morgan)和布里安等人整理出版了埃勒芬提尼地区发现的《联姻石碑》正文内容,总计七行。[⑥] 另一位法国学者库恩泽(Kuentz)整理发表了卡尔那克神庙发现的铭文正文,共十三行。同时,库恩泽还将其与之前的阿布辛伯和埃勒芬提尼联姻铭文细致校勘与研究。[⑦]值得一提的是,英国埃及学家基钦(Kitchen)在阿布辛伯、埃勒芬提尼、卡尔那克版本的基础上,分别加入了阿马拉赫发现的三十一行正文铭文,以及阿克沙地区发现的七行正文铭文,依据这五份《联姻石碑》版本,他对文献进行了整合与校勘,编订后的《联姻石碑》由十一行浮雕边缘及周边铭文和四十九行正文组成。基钦发表的《联姻石碑》可以说是目前为止最完整的《联姻石碑》象形文字校勘本。为此,本文依据基钦整理校勘后的象形文字临摹文本译出,[⑧]还参照了布列斯特德和基钦的英语译文,并结合相关历史史实和考古材料对铭文进行了适当注释和解读。 译文中带有方括号的上标数字为注释序号。文中圆括号( )内的文字是为了便于读者阅读,结合语境添加上去的内容。方括号[ ]内的文字为部分磨损但仍能辨认和复原的内容,“□”符号则是原铭文中缺损且无法释读部分。 (责任编辑:admin) |