历史网-历史之家、历史上的今天!

历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网

当前位置: 首页 > 民族学 > 语言文字 >

语言适应—传承模式:以东干族为例(4)

http://www.newdu.com 2019-09-25 《语言战略研究》(京)20 周庆生 参加讨论

    五、改用俄罗斯式姓名
    吉尔吉斯斯坦东干族的语言适应过程,也是东干族学习使用主流语言的过程,是东干语发生语言趋同变化的过程,是东干族大量出现双语人、多语人的过程,同时也是东干族的人名姓氏改用俄罗斯名的过程。
    
    19世纪末,东干族先民在进入沙皇俄国中亚地区前后,东干族先民仍在使用官名(汉名:姓+名)、经名和小名。《东干族:人物与命运》中收录了162个东干人的姓氏,其中以经名为姓的有121个,用汉姓汉名的有41个(海峰2005)。在俄国境内,东干族社会生活的方方面面,诸如儿童上学、社会谋职、人口登记甚至与陌生人接触,都要使用俄罗斯姓名,俄式姓名犹如进入社会大剧院的一张入场券,没有俄名,就难以步入俄罗斯的社会大门,更谈不上在俄罗斯社会生存发展和融入。
    面对社会生存的巨大压力,为了适应主流文化发展的大环境,顺应各民族社会交往互动的需求,东干族终于抛弃“汉式官名”,改用“俄式姓名”(名+父名+家族名),获得了俄罗斯主流社会文化及其他民族的认可。譬如,东干族作家尔利·尔撒佐维奇·阿布都的姓名中,“尔利”是本人名字,“尔撒佐维奇”是父名,“阿布都”是家族名,即第一代迁居中亚的先辈的名字,也可看作家族姓。
    东干族的姓名制度经过几代人的演变,发生了较大的变化,特别是东干族的汉式官名已经彻底放弃使用了,取而代之的是俄式姓名;但是,东干族的经名并未废弃,迄今仍在使用。从历史上看,过往的双名是“经名+汉式官名”,也可称为“回汉双名”;今日的双名则是“经名+俄式姓名”,亦可称作“回俄双名”。东干族从“回汉”双名到“回俄”双名的演变过程,也是东干族对俄罗斯文化适应与对东干伊斯兰文化传承的过程。
    跨境移民群体的语言适应问题实质上是一个“入乡随俗”问题。跨境移民群体进入新的居住国后,如何面对巨大的生存压力和突出的语言问题,如何“随俗”,如何“顺应”,往往面临“顺外弃内”“顺外传内”和“隔外存内”3种不同取向的选择。
    “顺外弃内”是指顺应并转用主流强势语言,放弃本民族语言,达到语言融入或同化的结果。本文将这种选择构建为语言适应—同化模式。
    “顺外传内”是指既顺应主流强势语言,也保留本民族语言,兼通本族语和主流语言。“顺外传内”型移民,既能融入居住国的主流语言文化,又能保持本民族的语言文化。本文将这种选择构建为语言适应—传承模式。
    “隔外存内”是指与主流强势语言保持一定隔阂,只在封闭的本民族语言圈内生活。本文没有涉及该种选择。请看图3。
    
    (一)语言适应—同化模式
    语言同化是指弱势语言在适应强势语言的过程中,不断放弃本民族语言的使用和传承,儿童母语转用强势语言,完全融入强势语言之中。19世纪从沙皇俄国迁入中国的俄罗斯族,经过100多年的移入生活和语言适应,母语濒危,语言转用大量出现,我们称此为语言适应—同化模式。
    当年从南路进入今吉尔吉斯斯坦奥什地区的东干先民的后裔,已经不再使用东干语了,他们大多数人的母语转用乌兹别克语,少数人转用俄语。
    (二)语言适应—传承模式
    140年前从中国甘肃、陕西迁入今吉尔吉斯斯坦的回族,后称东干族,在中亚异质语言文化大环境中,历经四五代人的演变,多数人掌握了两种或多种语言,少数人母语丢失,大多数人母语保持,且代代相传,我们称此现象为语言适应—传承模式。该模式包括语言变化和语言传承两种取向。
    1.语言变化取向
    弱势移民语言在适应强势主流语言的过程中,为了顺应强势语言文化和主流社会的需要,弱势移民语言使用者和语言结构均发生诸多变化。譬如东干族全民学习第二语言或主流语言,接受主流语言文化教育;东干语言结构与强势语言俄语趋同,出现较多强势语言的借词以及一些语音语法借用形式,丰富了弱势语言东干语的词汇及语音语法表现形式。弱势民族东干族熟练掌握本族语和强势语言俄罗斯语,东干族的东-俄双语人口占该民族总人口的半数以上;东干族正式姓名改用俄罗斯式命名。
    2.语言传承取向
    语言传承是指,弱势群体一方面能够较好地适应强势语言文化要求,能够跨越语言交际障碍,融入主流语言文化之中;另一方面,能够一代一代不中断地习得母语,保持母语传递畅通。语言传承涉及传承的径向、主体、对象、环境、心理等诸多要素(周庆生2018),图3只列举了传承的径向:家庭、社区、学校、广播、报刊、图书出版,其中家庭和社区更重要。
    随着全球化和经济一体化的到来,随着“一带一路”倡议的传播,吉尔吉斯斯坦也受到世界多元文化的冲击,吉尔吉斯斯坦东干人的语言适应不再局限于适应本国国语或官方语言,开始接受并学习英语和现代汉语的东干人越来越多,东干人的语言适应也呈现多元化趋向。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
历史人物
历史学
历史故事
中国史
中国古代史
世界史
中国近代史
考古学
中国现代史
神话故事
民族学
世界历史
军史
佛教故事
文史百科
野史秘闻
历史解密
民间说史
历史名人
老照片