肆 编辑汇聚学界泰斗 洛布古典丛书的创始人詹姆斯·洛布(James Loeb),是犹太裔美国人,1884年入读哈佛大学,致力于学习古希腊语和拉丁语,毕业后进入父亲的公司,后成为其中的合伙人。洛布拥有雄厚的经济实力和对古典学矢志不渝的热忱,一生都在为古典学的发展提供物质支持。1909-1930年,他担任美国雅典古典学研究会理事(Trustee of the American School of Classical Studies at Athens)并且是该学会的主要赞助人。1905年洛布迁往慕尼黑,把近800件文物捐赠给了慕尼黑的国家古代雕塑展览馆(Staatliche Antikensammlungen and Glyptothek),还将很多文献材料赠送给了其他的学术机构。洛布对古典学研究的满腔热情,直到去世都没有停止。他逝世后将洛布古典丛书和300000美金捐赠给了母校哈佛大学。这笔资金被称为“洛布古典丛书基金”,用于继续推进洛布古典丛书这一宏伟工程并支持古典学研究领域的发展。洛布去世后,《纽约时报》的一篇社论这样评价他:“詹姆斯·洛布是人文学科的修复者,学术研究的复兴者,用其自己的方式继承了文艺复兴的传统——这样的说法实不为过。” 在如此杰出的创始人的领导下,洛布古典丛书先后迎来了七位优秀的总主编,他们是:劳斯(W. H. D. Rouse)、佩奇(T. E. Page)、卡普斯(E. Capps)、波斯特(L. A. Post)、沃明顿(E. H. Warmington)、古尔德(G. P. Goold)和杰弗里·亨德森(Jeffery Henderson)。参见表1。 表1 最早的三位主编是由洛布亲自指定的。最先上任的是劳斯(W. H. D. Rouse)和佩奇(T. E. Page)。劳斯邀请了刚刚退休的佩奇来作为他的合作伙伴。由于劳斯当时正担任剑桥大学佩斯学校的校长并兼任《古典学评论》(Classical Review)的主编,诸事缠身难以兼顾,所以早期的编辑工作都是由佩奇完成的。故丛书旧版扉页的前任编辑名单中佩奇是排在第一位的。随后在1914-1939年出任总编的是卡普斯(E. Capps)。现任洛布古典丛书总主编,杰弗里·亨德森(Jeffery Henderson)于1999年10月1日接任古尔德(G. P. Goold)的职务。亨德森是波士顿大学希腊语言和文学方面的“威廉·古德温·奥雷利奥教授”。洛布古典丛书基金董事,哈佛大学教授泽夫·斯图尔特(Zeph Stewart)获知此消息后,赞扬了古尔德教授杰出的学术素养,并对杰弗里·亨德森的上任表示祝贺:“我对洛布古典丛书最大的贡献就是说服乔治·古尔德担任其总编职务。我们为推动和拓展这套丛书,亲密无间地合作了25年。我非常欣慰杰弗里·亨德森同意接任古尔德的职位。他曾与我二人紧密配合。杰弗里·亨德森会为这个岗位带来渊博的古典文学知识,明智的判断,以及在编辑和翻译古典文献方面丰富的经验……。” 洛布古典丛书的七位主编均为著名的古典学专家,是享誉学界的重要学者。他们不但在丛书的整体规划和发展上付出了不懈的努力,而且在具体的翻译工作方面也做出了卓越的贡献。主编要对丛书译者的筛选进行把关。预备参与洛布古典丛书翻译工作的学者,需提交译文样本给主编。经鉴定学术及翻译水平达到洛布丛书所需标准者,才可以与出版社签约。不仅如此,其中一些主编还直接参与到洛布古典丛书的翻译工作中。高水平的主编阵容确保了译者队伍的优秀,也为丛书的质量带来了保障。 考察洛布古典丛书的编译工作,可以看到围绕该丛书聚集起来的,正是二十世纪的古典学术精英圈,是这个时代学术史中的主角。是他们保障了这套古典材料译丛的高水准,疏通了学者科研的对话渠道,让人们得以避免因研究重点偏差而将时间浪费在争论文本内容和翻译标准上。洛布古典丛书也因此自诞生之日起,便在世界古典学研究领域发挥着不可替代的作用,常伴专业学者案头手边,成为世界各大研究机构教学、科研必不可少的重要工具。深入了解洛布古典丛书及其背后的编译阵容,有助于当今学者正视其学术价值,把握二十世纪古典学的研究状况,并为古典史料的研读提供指导方向。 (注释略) (责任编辑:admin) |