〼□一 爲馬臇方取馬北膂肉和酒清湅以□□□〼52[1] 〼以清湅洎鼎枝解肉以水□□□□□□□橿木闌穤米半升其中〼33 〼腸之即和酒肉醬汁鹽□□□□□□〼69 〼□魚和酒∟清湅肉醬 ![]() ![]() ![]() ![]() 〼 ![]() ![]() ![]() 〼□□和酒清湅之洎毚瀐入酒二升段橿三果其中 ![]() 〼□□□然以清湅洎毚瀐即入酒半升段〼212 按:52號簡“以”下一字圖版殘損,整理者未釋,從33、103、212號簡辭例看,疑爲“洎”字,“洎鼎”《食方》常見,疑可補出;100號簡“段”上一字整理者釋作“ ![]() ![]() 由此,釋文可作: 〼□一 爲馬臇方取馬北膂肉和酒清湅以洎鼎□〼52 〼□魚和酒∟清湅肉醬 ![]() ![]() ![]() ![]() 〼□芮炙輒溫肉醬汁以芮炙孰解擇進之〼14 〼□復芮炙之孰解擇進之55 〼□縣令般炙之孰解去其莢進之56 〼十一 爲狗 ![]() 按:14、55、56三簡內容相關,圍繞“炙”進行,書風接近,句式趨同,55、56簡號又相鄰,疑可編連在一起(附圖1);14號簡整理者所釋的“輒”字圖版右側殘缺,與266號簡的“ ![]() ![]() 由此,釋文可作: 〼□芮炙 ![]() 〼肉 ![]() 〼去其足萃者以酒水□□□□□□□〼73 按:73號簡“水”下諸字整理者未釋,參照70號簡及現存墨跡,可補“煮潦”兩字。由此,釋文可作: 〼去其足萃者以酒水煮潦□□□□□〼73 〼□□以□□靡乃進79 〼入酒醬鹽其中嘗其味和美肉孰緤出以乾朱臾 ![]() 〼水洒 ![]() ![]() ![]() 按:79號簡“以”下兩字整理者未釋,圖版作: ![]() ![]() ![]() ![]() 由此,釋文可作: 〼□□以朱臾靡乃進79 〼□段橿二果木闌二寸其中 ![]() ![]() 〼□□和酒清湅之洎毚瀐入酒二升段橿三果其中 ![]() 〼□復洎之過瀐緤出去橿木闌及萃靡者清閭其洎以復洎肉□以麥薺孰擇葵106 按:81號簡簡末一字整理者作“ ![]() 由此,釋文可作: 〼(升)段橿二果木闌二寸其中 ![]() 附圖
[1] 湖南省文物考古研究所:《沅陵虎溪山一號漢墓》,北京:文物出版社,2020年。(本文圖版釋文均出自此書,不另註) (編者按:本文收稿時間爲2021年3月11日23:56。) (责任编辑:admin) |