与江泽民亲切交谈 1993年3月,金庸访问大陆。19日下午,时任总书记的江泽民在中南海会见金庸。江泽民亲自在厅门口迎接,金庸步入会客厅。厅内已到的有政治局委员、中宣部部长丁关根,港澳办主任鲁平,新闻办主任曾建徽,新华社香港分社社长周南。江泽民说:“查先生久仰了,今日初次相见,我们十分欢迎。你的小说在内地有很多读者,许多领导人也很爱看。我没有仔细读过,但翻阅过,知道你的小说中包含了丰富的历史知识、地理背景、中国文化传统、人情风俗等等。” 金庸谦逊地说:“这次来北京,人大、政协正在开会,各位都很忙碌,前来打扰,很过意不去。” 江泽民说:“查先生来,我们总是欢迎的,很有兴趣和你谈谈,交换意见。人大、政协的会开得很好,很顺利。你是1924年生的,还是江浙口音,乡音未改哪,鬓毛也未衰。你比我大两岁。”他转身问丁关根,丁是1929年生,江苏无锡人,鲁平是上海人,周南是山东人,都比江泽民小一岁,曾建徽小两岁。江泽民说:“我们年纪都差不多,也都是在胜利前后和解放前上的大学,都经历过民族和国家的艰危困苦,有许多思想情感是共通的。我读你的政论文章,有些地方能起共鸣。” 后面内容更精彩 点击图片进入下一页 江泽民边说边指着茶几上的香港《明报月刊》一月号说:“比方说你这篇文章中谈到民主的发展,各国国情不同,发展的方式和速度各有不同。英国自大宪章开始到妇女有选举权,足足经过了七百年之久。这一点我很同意。英国人本来是尊重传统、喜欢切合实际而循序渐进的民族。他们到现在还有上议院,所有贵族议员全部是皇室任命的,并非民选。彭定康先生怎么到香港来忽然搞这么一套。你这篇文章的英文翻译我也看过了。”他指指《明报月刊》旁边放着的几页英文复印件,有几行字下边还用笔划了红线。 接着,江泽民向金庸问起了一般香港人对于中英争议的看法。此后半个小时左右的时间,他们一直谈论彭定康的政改方案和英国的政治局势。 金庸眼中的江泽民,没有太激烈的主张和言辞,但对原则和外交立场十分坚持,表示没有退让半步的可能。他说:“中国人是有脊梁的,决不会对外国人的无理压力弯腰……任何外交上的磋商谈判,双方当然可能各自作出合理的让步,以换取对方的让步,由此达成协议。但协议既然成立,就决不允许食言反悔,言而无信。就算是面对有组织的西方国家强大压力,我们也决不会屈服。中国自解放以来,从来没有不遵守国际条约、协议的记录。中英联合声明我们必定严格遵守,基本法的规定要切实执行,和外国达成的谅解和协议必须照办。” 江泽民还对金庸说:“‘中国人是有脊梁的’这句话,是鲁迅在《且介亭杂文》中说的。他有民族气节,他是浙江人。你们浙江文人很多,宋朝的大诗人陆游也是浙江人。他的诗词我想有三个方面,‘红酥手,黄滕酒’的‘钗头凤’是爱情方面的;许多田园和抒怀诗词是恬淡洒脱方面的;后世人最重视的是他的爱国诗,尤其是‘死去原知万事空’那一首,几乎没有一个中国知识分子不知道、不赞赏的。……我是学电机工程的,关根同志也是学科技的,我们都是上海交通大学毕业。我不搞文艺,但喜爱文艺,关根同志也是。” 此后,江泽民和金庸谈了一些中外文艺作品。江泽民说,最近借了一部俄国电影录像带来看,是根据托尔斯泰小说《复活》拍摄的,表现了旧俄时代高尚的人道主义精神。托尔斯泰的另一部小说《安娜·卡列尼娜》,可说是俄国的《红楼梦》,通过家庭生活来反映封建社会对人性的束缚。 对莎士比亚的戏剧《雅典的狄蒙》,江泽民觉得剧中主角狄蒙斥骂雅典人崇拜金钱、生活腐化、朝三暮四、品格卑鄙的部分十分淋漓痛快。金庸认为,江泽民特别提到莎士比亚这部比较次要的剧作,当是其中含有强烈的政治内容,以及当时雅典人一切向钱看的心态淹没了高贵情操,这种危险的精神状态值得注意。 金庸回港后,写了一篇《北国初春有所思》长文,记述了此次访问的全过程,以及自己的政治立场。《北》文具有相当说服力,比之那些哗众取宠的口号式理论,金庸的主张显得朴实,切乎于民生,这是以大多数人的利益为前提的。 (责任编辑:admin) |