明代朝鲜人的汉语学习(4)
崔世珍便在承文院担任过汉语教师。请看《李朝实录·中宗大王实录》十年(1515)十一月丙申条的记载:领议政柳洵启:"……今文臣晓解吏文及汉音者,独崔世珍一人而已,……此甚可虑。世珍今仕承文院,以训诲兼官习读等为事。然其数甚多,恐终难见的然有成才者。臣愿择文臣中年少沉静、性度相合者,毋过五六员,俾之训诲,限以数,三年有成,则师学俱有赏奖,否则俱有责罚,以为劝惩之方。如是,则岂无二三人可用者乎?"中宗"从洵议"。 崔世珍是否具备教汉语的能力呢?请看《中宗大王实录》十六年(1521)七月乙卯条的记载: 上御丕显阁,右承旨赵玉琨……誊送(明礼部)咨文及(明武宗)诏书进于御前。上曰:"此吏文不详知,使世珍读之。"世珍先读咨文,……至"到辽东通解行李"等语,上曰:"此何谓也?"世珍曰:"其所持物件,令封取入官。且中朝,凡罪人必以槛车入京。"……世珍读登极诏草,……至"刀蹬"语,世珍曰:"凡以公事,官员把持以索其物,谓之刀蹬。"至"立功哨瞭运灰"等语,世珍曰:"中朝以有罪之人配于远边,以待立功,谓之哨瞭。使罪人役,以为石灰以运之,谓之运灰。"……其敕书凡制度法令等事,几至千余事,世珍一一解释以读之。 在事先未做任何准备的情况下,崔世珍能对礼部咨文及武宗诏书中的疑难词语一一进行明确解释,足以表明其汉语文化水平之高,表明他是个称职的汉语教师。 六、在平壤和义州设译学训导 为培养汉语人才,李朝在平壤设有专门机构--译学训导。后随着汉语人才需求量的增加,又决定在义州增设这一机构。《世宗庄宪大王实录》载:十年(1428)十二月丙戌,礼曹启:"义州,朝廷使臣往来之所,而无训导译语之法,通译语者甚少。请依平壤府例,置译学训导,聚本州及邻近各官自愿生徒,教以汉文汉语,择其成才者量授平壤土官。""从之"。 七、利用来朝华人的汉语专长 中朝两国是近邻,因而常有中国人流落到朝鲜。对这些人,朝鲜多及时解送辽东,但对其中的读书人,则千方百计留下来令其为本国的汉语学习服务,李相就是典型的一例。 李相,原辽东铁岭卫军,正统二年(1437)九月被脱轮卫野人虏获,辗转贩卖为奴,至朝鲜边境被俘。此人"颇识文墨,语音纯正",是个理想的汉语教师。于是朝鲜国王特向明朝启奏,请求将其留下"训习语音",得到批准。此后,朝鲜承文院"择吏文生徒文理通晓者,每日往来李相处,学《至正条格》、《大元通制》等书。本院官员二、三人,轮次来往,质问吏文。又令肄业生六人,来往读书。"翌年二月,朝鲜以李相"兼承文院博士,赐衣服、笠、靴、帽、带、鞍马、奴婢、家舍,使娶司译院注簿张俊女"[4](P423,427),可谓备极荣宠。 《世宗庄宪大王实录》五年(1423)十二月壬申条载:"被虏唐人张清等男女共二十人,自庆尚道乘驿而来。初,清等被虏倭寇,居日本七岁。窃倭船,率其徒,渡海而来,冀还本土。清善草书,自言家在温州府乐清县,读书为儒。上欲解送,大臣等止之曰:'……不如留之,厚与资廪,给其奴婢,因而娶妻授职,久居我国,则渐忘怀土之情。'上然之。"同书九年(1427)六月丙寅条载:"被虏逃来汉人徐仕英言:'曾住开原,本无远近族亲,诚愿留住。'命下议之。左议政黄喜等议:'仕英到吉州见先来汉人张显子息,已知显受职,留事司译院,独解送仕英未便。又稍解文字,将为可用,依自愿留之为便。'……上从喜等议。"至世宗十六年(1434),徐仕英、张显同时被任命为汉语训导官。 在实行上述七项措施的同时,朝鲜极重视发展国内的学校教育,设有全国最高教育机构--成均馆,以教授儒家经典和辞赋策问,培养高级汉语人才。成化十一年(1475),明兵部主事祈顺出使朝鲜,曾对朝鲜的教育情况和成均馆的学习情况作具体介绍,其文曰: 余仕中朝,闻外国之有文献者,以朝鲜为称首。其人业儒通经,尊崇孔圣之道,匪直守箕子之教而已。兹余奉天子之命,……来使其国,恩诏既宣,即谒孔庙于成均之馆。……其庙五间,扁曰大成殿,祀典与中华同。殿后有明伦堂,堂后有藏书阁。诸生肄业者三百余员。索其辞赋策问观之,亦中华体制也。……《宋史》称其"俗喜读书,庶贱之家,各于衢路置扃堂,以相讲习"。而国人金行成、崔罕、王彬,相继就学于国子监,擢进士第而归。则诗书熏陶,已非一日。我皇明文教诞敷,东渐尤近。朝鲜士人,岁觐京国,耳闻目睹,所得尤深。宜其文物典章,不异中华,而远超他邦也。[2] 朝鲜在地方上还广设书堂和乡学。官绅子弟7~8岁入书堂,学汉字汉文;15岁入乡学,习儒家经典。此后考试合格者入成均馆深造,再经文官考试及第获得官位。科举悉仿明制,有乡试、会试;以讲经为初场,赋表为中场,策问为终场;所讲之书为《四书》、《五经》。
(责任编辑:admin) |
织梦二维码生成器
------分隔线----------------------------