历史网-历史之家、历史上的今天!

历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网

当前位置: 首页 > 世界史 > 世界古代中古史 >

瓦拉批驳《君士坦丁赠礼》的学术得失(2)

http://www.newdu.com 2017-08-28 《史学月刊》 米辰峰 参加讨论

就《赠礼》词句细节而言,瓦拉根据公元1~4世纪罗马帝国的政制推断,未经元老院批准,④ 皇帝也没有足够的权力赠送土地。瓦拉问道:如果你是皇帝君士坦丁,你会昏聩到那种程度,以至于把你祖国的首都罗马、世界的中心、最高贵最富饶的地方,把列祖列宗和你的部将们流血流汗征战得来的过半江山拱手转让他人,自己迁移到那时还是荒凉偏僻的小镇拜占庭吗?转让意大利、三个高卢、两个西班牙,还有日耳曼和不列颠乃至所有帝国的西部,这等于皇帝要挖去自己的一只眼睛,砍掉自己的一条腿,这可能吗?所有君王的欲望无不旨在开疆拓土或保境安民,岂有自破山河、自残肢体之理?[2](p20~31)
    皇帝赠礼行为的不合逻辑之处还有:因为割让西部领土,即意味着出卖当地官员的利益,同时埋伏了许多威胁东部国家安全的隐患;而割让首都罗马,尤其意味着断绝社稷香火,子孙后代必须背弃宗祠和祖墓,漂泊他乡;根据当时的政治传统,皇帝君士坦丁绝不可能仅仅由于“洗礼”而冲昏头脑,完全违背国法和宗族私利,做出自绝社稷宗族、得罪文武百官乃至剥夺儿孙后代在西部合法继承权的蠢事。退一步说,即使他作为一个基督徒有过这种打算,他也很难逾越来自罗马人民、文武百官、元老院和皇亲国戚等千百万异教徒的种种反抗和层层阻拦。[2](p59~61)
    另据东罗马帝国晚期有关大位继承的档案和基督教的早期著作,直至君士坦丁晚年,帝国西部一直在他控制之中。瓦拉的《考证》引证了当时的宦官犹特罗皮乌斯(Eutropius)写的回忆录, 宦官说他亲眼看到了君士坦丁写给侄子朱利安的传位诏书。[2](p67~69)
    针对“其三……(教皇)他们将被任命为贵族和执政官”,瓦拉批驳说,执政官可以选举或任命,贵族怎么可以选举或任命?执政官可以从元老、骑士和平民三个社会等级中随机选择,而只有出身元老家庭的人才能称为贵族。这里的动词“命令”的时态一般现在时和现在完成时混用,说明作者文理不通。[2](p113)
    (三)对照帝国典章文物辨伪
    伪诏与当时的铸币不合。依照传统,改朝换代伊始要发行具有新朝帝王肖像的铸币。如果是罗马教廷发行的铸币,理应具有救世主耶稣或者圣彼得的肖像。可是,瓦拉指出,君士坦丁入教受洗以后直至瓦拉生活的15世纪,罗马流传的大量4世纪的金银铸币上雕刻的仍然是君士坦丁和他儿子们的肖像, 拉丁文“世界和平”(CONCORDIA ORBIS)也和皇帝受洗前的铸币铭文完全一样。铸币足以证明公元4世纪罗马没有发生改朝换代。[2](p71)
    古罗马的钱币等官方铭文经常刻有“官印”。S. C.代表已经由“元老院”(Senatus Consulto)批准;S. P. Q. R.代表已经由“元老院和罗马人民”(Senatus Populus Que Romanus)批准。根据德尔图良⑤ 的记载,有一位教士比拉多(Pontius Pilate)给朝廷上书言事,因为抬头只写了皇帝提比略的名字,而忽略了元老院,导致元老院议员故意为此事和皇帝作对。可见,公元1~4世纪的罗马帝国元老院并没有完全废黜,至少帝国发布文告、授勋等项事宜,大多仍由元老院主持。然而,如此重大的领土割让文告,竟然完全没有提到元老院,足证中世纪的伪诏作者多么昧于古代罗马政制。[2](p83~85)
    伪诏还与古代重要文件的载体材料不合。古代社会发布重要文告时,往往铸刻在耐久的金属或石头上。例如,摩西与上帝订立的盟约“十戒”是刻在石板上的;罗马最早的成文法是刻在12块铜板上的;马加比乌斯(Judas Maccabaeus,? ~161)签订的《犹太-罗马友好盟约》也曾刻铸在铜板上。而如此重要的《赠礼》怎么可能只有纸草和羊皮纸文本,却没有任何铭文?[2](p81)
    至于赠给教皇的皇冠狄亚登穆(Diadem),《赠礼》说“是纯金做的,还有珍贵的宝石”。据瓦拉考证,君士坦丁时代的皇冠应该是绸缎甚至是粗布做的。《赠礼》一再强调它是国王的象征。但是,君士坦丁并不是国王,他也不敢自己称王,僭用王家礼仪;他仅仅是罗马人的将军/最高统帅(Imperator Romanorum),并不是国王(Rex)。哪里有国王哪里就没有共和国。 罗马在塔克文的王政时代结束以后,就禁止任何人称王。恺撒被刺就是因为怀疑他妄图称王。
    在古罗马时代,拉丁文名词imperator源自动词imperare(命令), 兼有英文的“将军”(general)和“最高统帅”(emperor)两种含义。古罗马的元老院议员西塞罗曾经多次写道“马尔库斯·西塞罗将军向各位将军问候”(M. Cicero imperator illi vel illi imperatori salutem),因为问候者imperator(单数)和被问候者imperatori(复数)显然都不是“皇帝”。这是“将军”一词的含义在古代用法的有力证明。
    根据瓦拉的见解,即使在罗马帝国早中期,imperator 也是当作专有名词(peculiari nomine)“罗马人的元首,百官之长”(Romanus princeps, ut summus omnium)来理解和使用的,只是后来,即君士坦丁以后才演变为具有“皇帝”意义的专门称呼。在普通著作中,因为英语常常用emperor翻译imperator,不分时代,因此难免导致普通读者的误解。[2](p105~107)

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
历史人物
历史学
历史故事
中国史
中国古代史
世界史
中国近代史
考古学
中国现代史
神话故事
民族学
世界历史
军史
佛教故事
文史百科
野史秘闻
历史解密
民间说史
历史名人
老照片