(20) DCD,19.15:“…quod non fit nisi Deo iudicante, apud quem non est iniquitas et nouit diuersas poenas meritis distribuere delinquentium.” (21) Cf. DED,19.16;In Epistolam Joannis ad Parthos tractatus7(载PL,vol.35),11;En. Ps., 102.14. (22) En. Ps.,61.8:“sive servi, ut dominis suis subditi sint, et Christiani Paganis; et servet fidem melior deteriori…” (23) “ad tempus serviturus,”语出En, Ps.,61.8. (24) 稍举数例:DCD,19.15;Io.ev.tr.,41.4;Sermo21(载CCL,vol.41)6-7;En. Ps.,99.7,etc. (25) En. Ps.,124.7:“Ille est verus dominus et aeternus; isti autem temporales secundum tempus.” (26) En. Ps., 124.8:“Et videbis ibi multos servos inter oves, et multos dominos inter haedos; et rursus multos dominos inter oves, multos servos inter haedos.” (27) 奥古斯丁指奴隶制度的惯常用语为“servitus”。在拉丁语中,该词既可以专指奴隶制,又可以泛指一般意义上的奴役和役使(C. T. Lewis and C. Short, eds., A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon,1879, s. v.“servitus.”)这些词的双重含义为奥古斯丁的概念转移提供了便利。在此笔者需要感谢北京大学英语系高峰枫先生给予的启发。 (28) DCD,19.15:“Et utique felicius seruitur homini, quam libidini, cum saeuissimo dominatu uastet corda mortalium, ut alias omittam, libido ipsa dominandi.” Cf. Sermo 134(载PL, vols.38),3. (29) En. Ps., 124.7:“Ecce non fecit de servis liberos, sed de malis servis bonos servos.” (30) DCD,19.15:“…si non possunt a dominis liberi fieri, suam seruitutem ipsi quodammodo liberam faciant, non timore subdolo, sed fideli dilectione seruiendo, donec transeat iniquitas et euacuetur omnis principatus et potestas humana et sit Deus omnia in omnibus.” (31) En. Ps., 61.8:“sive servi, ut dominis suis subditi sint, et Christiani Paganis; et servet fidem melior deteriori, ad tempus serviturus, in aeternum dominaturus. Fiunt enim ista donec transeat iniquitas.” (32) Sermo Dolbeau26(载Recherches Augustiniennes 26(1992):90-141),12. (33) En. Ps., 99.7:“libera servitus, ubi non necessitas, sed caritas servit.”必须指出,他是在谈论基督对基督徒的“役使”时表达上述观点的;在现世生活中,这种观点显然无法完全应用到人类社会中的主奴关系上。 (34) Sermo 58(载PL, vol.38),2.2; Sermo 59(载SC,vol.116),2. (35) DCD,19.16:“qui autem ueri patres familias sunt, omnibus in familia sua tamquam filiis ad colendum et promerendum deum consulunt, desiderantes atque optantes uenire ad caelestem domum…” (36) DCD,19.16:“qui donec ueniatur, magis debent patres quod dominantur, quam serui tolerare quod seruiunt. si quis autem in domo per inoboedientiam domesticae paci aduersatur, corripitur seu uerbo seu uerbere seu quolibet alio genere poenae iusto atque licito, quantum societas humana concedit, pro eius qui corripitur utilitate, ut paci unde dissiluerat coaptetur.”(在到达[天国]之前,家主们应该尽力行使主人的职责,而奴仆们只需要忍耐做奴仆的样子。如果家里有人不服从,破坏了家里的和平,他就要受到纠正、鞭打或其他各种人类社会所允许的正当、合法的惩罚,这是对受到纠正者有益的,能逼他回到所已丧失的和平中去) (37) Sermo Dolbeau21(载Revue des {K5R801.JPG}tudes Augustiniennes37(1991):271-288),4. (38) En, Ps., 124.8:“Non enim quia sic consolati sumns servos, omnes servi boni sunt; aut quia sic repressimus superbiam dominorum, omnes domini mali sunt. Sunt boni fideles domini, et sunt mali: sunt boni fideles servi, et sunt mali.” (39) 虽然奥古斯丁认为,奴隶同样可以通过做善人而成为好基督徒, 但由于现实生活中的不自由,奴隶行善的困难要大得多。从这个角度来说,他的观点对奴隶并不完全公平。 (40) 奥古斯丁对这种态度的批评,例见DCD, 11.16; De sermone Domini in monte (CCL, vol.35),1.19.59. (41) Sermo Dolbeau 21,4:“…diuersa quidem esse nomina seruus et dominus, sed non diuersa homo et homo.”Cf. En. Ps.,124.7:“Sunt domini, sunt et servi; diversa sunt nomina: sed homines et homines paria sunt nomina.”(他们是主人,而他们是奴仆;它们是不同的名目,但人与人是一样的名目)
(责任编辑:admin) |