他们吃吃地笑起来。 可是小矮人对这些一点也不知道,他很喜欢鸟和蜥蜴,他以为花是全世 界中最好的东西,自然要除开小公主,但是小公主已经给了他一朵美丽的白 蔷薇,她爱他,那就大有区别了。他多么希望他同她一块儿回到林子里去! 她会让他坐在她右手边,对他微笑,他永远不离开她身边,他要她做他的游 伴,教给她各种有趣的把戏。因为虽然他以前从没有进过王宫,他也知道许 多了不起的事情。他能够用灯心草做出小笼子,关住蚱蜢叫它在里面唱歌, 又能把细长的竹管做成笛子,吹起调子来连牧神①也爱听。他懂得每只鸟的叫 声,他能够从树梢唤下欧掠鸟,从小湖里唤起苍鹭。他认识每头兽的脚迹, 能够凭着轻微的脚印追赶野兔,靠着大熊践踏过的树叶追踪大熊。风的各种 跳舞他都知道,秋天穿着红衣的狂舞,穿着蓝草鞋在谷上的轻舞,冬天戴着 白的雪冠的跳舞,春天果园中的花舞。他知道斑鸠在什么地方做窝,有一次 捕鸟人把老鸠捉去了,他便亲自担负起养育幼鸟的责任;他在一棵剪去顶枝 的榆树的洞孔里为它们造了一个小小的鸠舍。它们很驯,已经习惯了每天早 晨在他手上吃东西。她会喜欢它们,还有在长凤尾草丛中窜来窜去的兔子, 有着硬羽毛和黑嘴的■鸟,能够蜷缩成带刺圆球的刺猬,以及摇摆着头、轻 轻咬着嫩叶、慢慢地爬着的大智龟,她都会喜欢的。是的,她一定要到林子 里来跟他一块儿玩。他会把他的小床让给她,自己在窗外守着她守到天亮, 不要叫长角的野兽伤害她,也不让面目狰狞的豺狼走近茅屋来。天亮后他会 轻轻敲着窗板,唤醒她,他们会一块儿出去,跳舞跳一个整天。林子里的确 一点儿也不寂寞。有时一个主教骑着他的白骡子走过,手里还拿着一本有图 的书在读。有时一些饲鹰人戴着他们的绿绒便帽,穿着他们的熟鹿皮短上衣 走过去,手腕上站着蒙了头的鹰。在葡萄收获期中,采葡萄做酒的人来了, 满手满脚都是紫色,头上戴着新鲜常春藤编的花冠,拿着还在滴葡萄酒的皮 酒袋;烧炭人晚上围了大火盆坐着,望着干柴在火中慢慢燃烧,把栗子埋在 热灰中烘着,强盗们从山洞里出来跟他们一块儿作乐。还有一回,他看见一 个美丽的行列在长而多尘土的去托列多①的路上婉蜒地前进。僧侣走在前头, 口里唱着好听的歌,手里拿着颜色鲜明的旗子和金十字架,随后跟着穿银盔 甲执火绳枪与长矛的兵士,在这队兵士中间还有三个赤脚的人,身穿古怪的 黄袍,袍上绘满了奇怪的像,手中拿着点燃的蜡烛。的确林子里有好多值得 看的东西,要是她倦了,他便会找一个长满青苔的浅滩给她休息,或者就抱 着她走,因为他虽然知道自己长得并不高,他却是很强壮的。他会用一种蔓 草的红果给她做一串项链,这种红果子一定会跟她装饰在衣服上面的白果子 (指珍珠)一样美,要是她看厌了它们,她可以把它们丢开,他会给她另外 找一些来。他会给她找些皂斗和露水浸透了的秋牡丹,还有萤火虫可以做她 淡金色头发中间的星星。 ① 即潘,山野牧神。 可是她在什么地方呢?他问白蔷薇,白蔷薇不回答他。整个王宫好像都 睡着了,就是在百叶窗没有关上的地方,窗上也放下了厚厚的窗帷来遮住阳 光。他到处转来转去,想找个进门地方,后来他看见一道小小的便门开着。 他便溜了进去,原来这是一个漂亮的厅子,他觉得它比树林漂亮得多,到处 都是金光灿烂的,地板是用五色的大石头砌的,安放得十分平正,没有一点 歪斜,简直跟一个整块一样。可是公主并不在那儿,只有几个非常漂亮的白 石像从他们的绿玉像座上,埋下忧愁而茫然的眼睛望着他,他们的嘴唇上露 出奇怪的微笑。 在厅子的尽头挂着一幅绣得很华丽的黑天鹅绒的帷慢,上面点缀了一些 太阳和星星,这是国王最得意的设计,并且绣的是他最爱的颜色。也许她藏 在那后面吧?无论如何他要过去看一下。 因此他便悄悄地走过去,把帷慢拉开了。不,那儿不过是另一个房间, 只是他觉得它比他刚才离开的那间屋子好看多了。墙上的绿色挂毡,绣着一 幅行猎图,画中人物很多,是几个佛兰德斯①美术家花了七年以上的时间完成 的。这房间以前是“傻约翰”(那个疯王的绰号)的寝室,那个疯王太喜欢 打猎了,他在精神错乱的时候还常常想骑上画中那些扬起前蹄的大马,拖开 那只大群猎狗正在围攻的公鹿,吹起行猎的号角,用他的短剑刺一只奔逃的 母鹿。现在房间改作为会议室了,在屋中央那张桌子上放着国务大臣们的红 色文书夹。上面印着西班牙的国徽金郁金香,和哈普斯堡皇室②的纹章和标 识。 小矮人惊奇地看着四周,他有点害怕再往前走了。那些奇怪的沉默的骑 马人那么轻捷地驰过树林中一段长长的草地,连一点声音也没有,他觉得他 门好像是他听见烧炭夫们讲过的那种可怕的鬼怪‘康卜拉却”,他们只有在 夜间出来打猎,要是碰到一个人,他们就使他变成赤鹿,然后来猎他。可是 小矮人想起了美丽的公主,胆子又大起来了。他盼望他找到她一个人在屋子 里,他要告诉她,他也爱她。也许她就在隔壁那间屋子里。 他跑过柔软的摩尔地毯,打开了门。不!她也不在那儿。屋子空得很。 ① 指托列多大礼拜堂。 ① 古地名,今分属法、比、荷三国,佛兰德斯画派在 16、17 世纪时极盛。 ② 第一次欧战前奥国皇室之名,为日耳曼皇室的一支,1516 年至 1700 年之西班牙国王也属于哈普斯堡皇室。 这是一间御殿,用来接见外国使臣的,要是国王同意亲自接见他们(这 样的事近来少有了),就叫他们到这里来;许多年以前,英国专使到西班牙 来安排他们的女王(她是当时欧洲天主教君主之一)①同皇帝的长子②联婚, 就在这间屋子晋见国王。屋里挂的帷幔都是用镀了金的西班牙皮做的,黑白 二色的天花板下面垂着一个很重的镀金的烛架,架上可以插 300 支蜡烛。一 个金布大华盖上面用小粒珍珠绣成了狮子和加斯的尔③的塔,华盖下便安放了 国王的宝座,是用一块华贵的黑天鹅绒罩衣盖着的,罩衣上到处都是银色的 郁金香,并且很精巧地配着银和珍珠的穗子。在宝座的第二级上面放着公主 用的跪凳,垫子是用银线布做成的,在跪凳下面,放着教皇使节的椅子,但 已经出了华盖的界线了,只有教皇使节才有权在举行任何公开典礼的时候当 国王的面坐着,并且把他那主教的礼帽(帽上有缠结着的深红色帽缨)放在 前面一个紫色炕几上。墙上正对着宝座挂了一幅查理五世的猎装像,跟活人 一样大小,身边还站着一只獒犬,另一面墙壁的正中挂着一幅腓力二世受尼 德兰各省朝贡时的画像。在两堵窗户的中间放着一个乌木橱,上面嵌了一些 象牙碟子,碟子上刻着和尔彭①的“死的跳舞”中的人物,据说还是这位大师 亲手雕刻的。 然而小矮人对这一切庄严堂皇的景象一点儿也不注意。他不肯拿他的蔷 薇花来换华盖上的全部珍珠,也不肯牺牲一片白花瓣来换那宝座。他所想望 的,只是在公主到帐篷去以前见她一面,要求她等他跳舞完毕以后,跟他一 块儿走。在这儿宫里空气是很郁闷的,可是在林子里风自由自在地吹着,日 光用飘动不停的金手拨开颤抖的树叶。林子里也有花,也许不及这花园里的 花漂亮,可是它们更香;早春有风信子在清凉的幽谷中和草覆的小丘上泛起 亠片紫浪;还有黄色樱草一小簇一小簇地丛生在多节的橡树根的四周;更有 颜色鲜明的白屈菜,蓝色的威灵仙,紫红和金色的鸢尾。榛树上有灰色的葇 荑花,顶针花上面悬垂着有斑点的、蜜蜂常住的小房,累得它身子都弯了。 粟树有它的白色星的尖塔,山楂有它的苍白的美丽的月亮。是的,只要他能 够找到她,她一定会跟他去的!她会跟他一块儿到那美好的树林里去。他要 跳舞一整天给她看,使她快乐。他这样一想,眼睛上便露出微笑了,他走进 隔壁屋子里去。 在所有的屋子里面这一同算是最亮,最美丽的。墙壁上蒙着浅红色花的 意大利花缎,缎上有鸟的图样,还点缀了很好看的银花;家具是用大块银子 做的,上面装饰着鲜花的花彩和转动的小爱神;两个大壁炉前面都放了绣着 鹦鹉和孔雀的屏风,地板是海绿色的条纹玛瑙,望过去,就仿佛没有边际似 的。并且房里不只他一个人。屋子的另一头,门阴下,有一个小小的人形正 在望他。他的心颤抖起来,他的嘴唇里发出一声快乐的叫唤,他便走出这间 屋子到日光里去。他这样做的时候,那个人形也跟着他往外走,他现在看清 楚那个东西了。 ① 似指英国女王玛丽一世(1516—1518),1554 年与西班牙王腓力二世结婚。 ② 似指西班牙国王腓力二世,他是德国皇帝查理五世(即卡尔五世)的儿子。 ③ 在西班牙中部。 ① 德国画家(1497—1543)。 公主!不,这是一个怪物,他所见过的最难看的怪物。它并不像常人那 样,身材端正,它驼背,拐脚,还有一个摇摇晃晃的大脑袋,和一头鬃毛似的黑发。小矮人皱眉头,怪物也皱眉头。他笑,它也跟着他笑,他把两手放 在腰间,它也把两手放在腰间。他嘲弄地给它鞠一个躬,它也同样地还一个 礼。他向着它走去,它也走过来迎他,它每一步都摹仿他,他站住时它也站 住。他感到有趣地叫起来,跑上前去,伸出他的手,怪物的手挨着他的手, 它的手像冰一样地冷。他害怕起来,把手伸过去,怪物的手也很快地伸过来 了。他想再向前推去,可是有什么光滑、坚硬的东西挡住了他。怪物的脸现 在跟他自己的脸挨得很近了,那脸上仿佛充满了恐怖似的。他把垂下的头发 从眼睛上抹开。它也摹仿他。他动手打它,它也还手打,并且是一下还一下 的。他做出厌恶的样子,它也对他做怪相。他退回来,它也跟着退开了。 它是什么东西呢?他想了一忽儿,并且掉转头看了看屋子里其余的地 方。真奇怪,每样东西在这堵看不见的清水墙上都有一个跟它完全一样的副 本。是的,这儿一幅景象,墙上也有同样的一幅图像,那儿一张榻,墙上也 有同样的一张榻。那个躺在门口壁龛中的酣睡的牧神①也有一个孪生兄弟在睡 着,那个立在日光里的银美神②也向着一个跟她一样可爱的美神伸出两只胳膊 来。 难道这又是“回声”吗?他有一次在山谷中唤过她(指回声),她一个 字一个字照样地回答。难道她能够摹仿眼睛像她摹仿声音那样?难道她能够 造出一个跟真实世界完全一样的假世界?难道物件的影子能够有颜色、生命 和动作吗?难道这能够是?他吃了一惊,便从怀里拿出那朵美丽的白蔷薇 来,掉转身子吻着花。那个怪物也有一朵蔷薇,花瓣跟他的蔷薇完全一样! 它也在吻花。而且吻法也是一样,它一样地把花按在它的胸上,做出可怕的 动作。 当他明白了真相的时候,他发出一声绝望的狂叫,倒在地上呜呜地哭起 来。原来那个畸形怪状、驼背的丑八怪就是他。他自己就是那个怪物!所有 的小孩都在笑他,他原以为小公主在爱他,其实她也不过是在嘲笑他的丑陋, 拿他的拐脚开心。为什么他们不让他待在树林里面呢?那儿没有镜子告诉 他,他生得多丑陋。为什么他父亲不杀死他却卖他出去丢丑呢?热泪流下了 他的脸颊,他把白蔷薇撕碎了。那个爬在地上的怪物也照样做了,把残花瓣 朝空中乱丢。它在地上爬行,他朝它看,它那张带了痛苦皱着的脸也在望他。 他害怕再看见它,便爬开了,还用两只手蒙住眼睛。他像一只受伤的动物似 地爬进阴影里去,就躺在那儿呻吟。 就在这一刻小公主本人带着她的一群游伴从开着的落地窗进来了,他们 看见丑陋的小矮人躺在地上,捏紧拳头打着地板,样子极古怪,极夸张,他 们高兴得大笑起来,便围在他四周望着他。 “他的跳舞很有趣,”公主说,“可是他演戏更有趣。的确他差不多跟 木偶人一样地好,不过不用说他还不够自然。”她摇着她的大扇子,喝采。 可是小矮人并不抬起头来看一眼,他的抽泣声渐渐地减弱,突然他发出 一阵奇怪的哮喘,把手在身上乱抓。随后他又倒下去,一点儿也不动了。 “这好极了,”公主停了一忽儿说,“可是现在你得给我跳舞了。” (责任编辑:admin) |