太阳没出来, zla de ma vgyub chas 月亮没出来, skar ma de ma vgyub chas 星星没出来。 gser bya dmar po bzung nas spur byas 抓来红腹锦鸡当马骑, stong gi a bo dgod ma byas 道给阿窝没有笑, nyi ma de ma vgyub chas 太阳没出来, zla de ma vgyub chas 月亮没出来, skar ma de ma vgyub chas 星星没出来。 gyog ma ri rtse ri vkhor byas 抓来一只蚂蚁背在背上到处走, stong gi a bo dgod ma byas 道给阿窝没有笑 nyi ma de ma vgyub chas 太阳没出来, zla de ma vgyub chas 月亮没出来, skar ma de ma vgyub chas 星星没出来。 rtswa buvi rtsi shing dum bu bro skyod byas 拿段草杆当作拐杖到处跳, stong gi a bo bgad zig mod 道给阿窝突然张口笑出声, nyi ma de de la gyub 太阳出来了, zla de de la gyub 月亮出来了, skar ma de de la gyub 星星出来了。 nyi ma stong gi a bo kha nang phyi tshod byung 太阳从道给阿窝口里出来, zla stong gi a bo vphngas vog phyi tshod byung 月亮从道给阿窝屁股下出来, skar ma stong gi a bo gru vog phyi tshod byung 星星从道给阿窝腋下出来。 nyi ma bzung nas gyas pvi gyas so bzhag 拉开开旺介抓住太阳放在右手的右方, zla bo bzung nas gyon pvi gyon so bzhag 抓住月亮放在左手的左方, skar ma bzung nas gsus vog bzhag 星星放在了正前方。 据文县铁楼藏族乡雕刻艺人、歌手班正廉老人讲,这首关于太阳的神话歌谣,只能男人说唱,女人是不允许说唱的。(白马)藏族妇女的皮背心、布马甲(图二)、百褶衣(图三)两袖及背上几乎都用布贴或绣成一种特殊的花纹,有交叉斜十字,十字顶上四处的角附一个三角形,三角形红底布上必须绣上或贴上一个或两个光芒四射的太阳。在(白马)藏族人的观念中太阳是阴性,把太阳的图案体现在妇女身上是适合的。虽然《尼奥谢巴》这首歌谣只能在男性范围内传唱,但(白马)藏族妇女用象征太阳的图案装饰衣服,不仅表示了对太阳神的崇拜,也是对《尼奥谢巴》这首神话歌谣的无声传唱。从《尼奥谢巴》这首神话歌谣看,(白马)藏族是非常崇尚太阳神的,但我们在调查中没能搜集到对太阳神特别尊崇和祭拜的实例,也没有发现祭祀太阳神的祭坛等,当然也就无法知道祭祀的时间、仪式,这有待于今后再行考察。 (责任编辑:admin) |