注释: -------------------------------------------------------------------------------- [①] 《麦克卢汉精粹》,埃里克·麦克卢汉、弗兰克·秦格龙编,何道宽译,2000年,273页。 [②] 《莱文森精粹》,保罗·莱文森著,何道宽编译,中国人民大学出版社,2007年,42页。 ·作者简介· 何道宽,四川洪雅人,深圳大学教授,政府津贴专家,中国跨文化交际研究会副会长。 从事文化学、人类学、传播学、语言学教学与研究20余年,近年尤其着重传播学名家名著的译介。论、著、译将近500万字。 即将出版的文字有140万字。著作有2部:《中华文明撷要》(汉英双语版)、《创意导游》(英文版)。 论文30余篇,要者有:《介绍一门新兴学科——跨文化的交际》、《比较文化我见》、Noverbal Communication、《文化在外语教学中的地位》、《中国文化深层结构中崇“二”的心理定势》、《论美国文化的显著特征》、《试论中国人的隐私》、《媒介即是文化——麦克卢汉媒介思想述评》、《麦克卢汉在中国》、《和而不同息纷争》、《媒介革命与学习革命》《多伦多传播学派:伊尼斯与麦克卢汉》、《天书能读:麦克卢汉的现代诠释》、《麦克卢汉的学术转向》、《我们为什么离不开纸媒体和深度阅读:从纸媒体阅读到超文本阅读》等。 译作20余部,要者有:《思维的训练》、《裸猿》、《文化树》、《超越文化》、《理解媒介》、《麦克卢汉精粹》、《思想无羁》、《交流的无奈》、《传播的偏向》、《帝国与传播》、《麦克卢汉:媒介及信使》、《麦克卢汉书简》、《手机:挡不住的呼唤》、《机器新娘》、《传播与社会影响》等。即将出版的译作5部:《真实空间——飞天梦解析》、《莱文森精粹》、《麦克卢汉如是说》、《模仿律》、《新政治文化》。 正在主持的译丛3种:“麦克卢汉研究书系”、“莱文森研究书系”、“新闻与传播学译丛·大师经典系列”(与展江博士合作)。 1988年获重庆市首届社科优秀成果奖,1996年获深圳市第二届社科成果一等奖,2001年获广东省多媒体课件三等奖,2002年获深圳市第三届社科成果三等奖。 (责任编辑:admin) |