历史网-历史之家、历史上的今天!

历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 历史学 > 学科简史 > 著作 >

汤若望的《主制群征》与翻译

http://www.newdu.com 2017-08-28 《中国典籍与文化》 罗婉薇 陈万成 参加讨论

明末清初西学东传的研究,当今是为显学。讨论学术传播,与一般的文化传播其实并无两样,要言之必有三个环节:传播的源头、过程、标的(受众社会)。三者之中,目前专论传播过程者为最少,尤其是新文化环境下的知识重构(包括翻译、转述),其所遭遇之文化制约为何,新知识又如何经过重新模塑而被扭曲,这方面的研究,或由于语言障碍,原典难觏,而尤为稀见(注:关于明末清初西学东传的研究状况,参黄一农:《明末清初天主教传华史研究的回顾与展望》,《新史学》7:1(1996),页137-169。黄文论研究展望,谓“相关语文(如拉丁文、法文等)的阅读能力尤需加强”,确为的论。近年台湾祝平一氏颇具特色的三篇著述:《身体、灵魂与天主:明末清初西学中的人体生理知识》[《新史学》7:2(1996),页47-98]、《跨文化知识传播的个案研究--明末清初关于地圆说的争议》[《中央研究院历史语言研究所集刊》第69本第3分,1998年,页589-670]、《通贯天学、医学与儒学:王宏翰与明清之际中西医学的交会》[《中央研究院历史语言研究所集刊》第70本第1分,1999年,页165-201],主要还是传播源头与传播受众的研究。本篇以汤若望译《主制群征》为中心,论及汤氏翻译者,有Peter Gola,“Agricola in China:a little problem of translation”in K.Hashimoto et a1.eds.East Asian Science:Tradition and Beyond(Osaka:Kansa University Press,1995)pp.91-97;Adrian Dudink,“The Religious Works Composed by Johann Adam Schall von Bell,especially his Zhuzhi qunzheng and his efforts to convert the last Ming emperor”,in Roman Malek ed.Western Learning and Christianity in China:the contribution and impact of Johann Adam Schall von Bell(Sankt Augustin:Monumenta Serica Institute,1998),PP.813-814.Gola之文,仅论译事之难,汤氏之译Agricola,实未见传于后代。Dudink文旨本非在翻译,不过略及汤译对原著删增而已。汤译在清初又曾转译为满文,满译本现藏于Vilnius大学图书馆。参K.Alexeev-K.Yachon-tov,“The J.Kowalevskij’s Collection of Chinese,Manchu,Mongolian and Tibetan Books in Vilnius”,Peterburgskoe vos-tokovedenie 1,1992,PP.301-338;又Giovanni Stary,“Christian Literature in Manchu”,Central Asian Journal,44:2(2000),P.307。笔者见识狭陋,未尝见此本之研究。)。但传播之成功与否,其传播策略最关重要,知识是否为受众所吸收,翻译、转述这类文字之末的作业,乃为一大关键。本篇以汤若望(Johann Adam Schall von Bell,1592-1666)《主制群征》为例,举出其中最为明清士人、医家所征引的两段文字,都是关乎人体生理,按据原典,评量翻译,尝试打开另一个透视西学东传的新角度。至于汤若望其人与《主制群征》其书,论者已多,不烦细赘(注:参上注Roman Malek前揭书,又参辅仁大学编《历史与宗教:纪念汤若望四百周年诞辰暨天主教传华史学国际研讨会论文集》(新庄:辅仁大学,1992)。)。
    汤若望《主制群征》卷上《以人身向征》,有一段话谈到神经(“筋”)生理,很令人疑惑:
    筋自脑出者六偶,独一偶逾颈至胸下垂胃口之前,馀悉存项内导气于五官,或令之动,或令之觉。又从膂髓出筋三十偶,各有细脉旁分,无肤不及,其与肤接处,稍变似肤,始缘以引气入肤,充满周身,无弗达矣。筋之体,瓤其里,皮其表,类于脑,以为脑与周身连结之要约。(注:汤若望:《主制群征》,收于《续修四库全书》第1296册,卷上页13a-b(总页560-561)。此版有1919年陈垣先生跋,为天津大公报馆重印。版式文字与Biblioteca Apostolica Vaticana藏本(Borgiano Cino 324-(23))[收于吴相湘《天主教东传文献续编》(二),台北:学生书局,1966]无大差异。此书初刻于明末,年份有两说,A.Pfister与方豪系于崇祯二年(1629);Adrian Dudink系于崇祯九年(1636)。参Aloys Pfister:Notices biographiques et bibliogra phiques sur les Jesuites de l’Ancienne mission de Chine,1552-1773(Changhai:Imprimerir de la Mission Catholique,1932-1934)p.178;方豪《中国天主教史人物传》(香港:公教真理学会,1967)第二册,页14;Adrian Dudink,“The Religious Works Composed by Johann Adam Schall von Bell,especially his Zhuzhi qunzheng and his efforts to convert the last Ming emperor”,收于Roman Malek ed.Western Learning and Christianity in China:the contribution and impact of Johann Adam Schall von Bell(Sankt Augustin:Monumenta Serica Institute,1998),pp.813-814.Adrian Dudink曾见本书初版(Bibliotheca Nationale Centrale藏),内有汤若望《小引》,注明为“崇桢九年丙子”。另有李祖白的《跋》,亦注明“崇祯九年”。Dudink之说当可信。汤氏《小引》及李跋俱不见于后来各版。)这段话方以智(1611-1671)采录于《物理小识》(注:台湾商务印书馆影印《四库全书》本,卷3,页12a。),为海内所熟知。《主制群征》也曾流传海外,朝鲜李瀷(1682-1763)《星湖僿说》就引用过以上的说话,以为“比中国医家更觉详尽,不可没也”(注:原见李瀷《星湖僿说·西国医》(汉城:文光书林,1929年)页21-23。关于《主制群征》之传入朝鲜,参金斗钟《韩围医学史》(探求堂,1993)页360-362;李元淳《朝鲜西学史研究》(一志社,1996二刷)页116,147-148。)。不过,留意到它的事理有点不寻常的,是18世纪的日本医家大槻玄泽(1757-1827),他看到的是方氏书这段引文,他的《重订解体新书》(1826)指出其文应误(注:转引自小川鼎三《医学用语の起り》(东京:东京书籍,1983)页29。日本江户幕府因禁西教而大行书禁,对在华天主教士的译著一概禁绝。详大庭脩《江户时代にちけゐ唐船持渡の研究》(吹田市:关西大学出版部,1967)。但方以智书不在其列。大槻所读到的是方氏书和王若翰《医学原始》,参Yoshida Tadashi(吉田忠)“The works of Johann Adam Schall von Bell in Tokugowa Japan”。收于Roman Malek前揭书,pp.1127-1128。):
    按ズルニ六ハ十ノ误、蓋ツ十对神经ナリ(按“六”乃“十”之误,盖神经有十对也。)大槻玄泽是日本兰学家杉田玄白(1733-1817)的高第,杉田有名著《解体新书》谓(注:《解体新书》,收于广濑秀雄等编《洋学》(东京:岩波书局,1976),下册,卷2,页335。):
    盖神经从脑髓起者,左右各十矣。

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
历史人物
历史故事
中国古代史
中国近代史
神话故事
中国现代史
世界历史
军史
佛教故事
文史百科
野史秘闻
历史解密
学术理论
历史名人
老照片
历史学
中国史
世界史
考古学
学科简史