历史网-历史之家、历史上的今天!

历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网

当前位置: 首页 > 历史学 > 史家论史 >

传承和创新与历史和史学(2)

http://www.newdu.com 2017-09-05 《北京师范大学学报:社 刘家和 参加讨论

    二、说传承与创新
    “创新”一词,有变革、革新、推陈出新等义,与英文之innovation之义相对应。在目前的中、英文的这个词里,我们已经很难看到它的另外一个方面的涵义了。不过,如果从字源上看,情况就有所不同。英文之innovation来自拉丁文之innovatio,此词之动词为innovo,由in(意思是向或到)和novo(意思是新)组成,意思就是使之为新。而拉丁文之innovatio在字典中的大多数义项都是变革、创新、以新代旧等意思,但是也有使旧恢复为新的意思;甚至拉丁文的novo,除了表示前所未见的新以外,也有修旧为新的新之义。
    在中国古典里,今天作为动词或动名词的“创新”,用一个“新”字来表示。例如,《诗·鲁颂·閟宫》:“新庙奕奕。”郑玄笺云:“修旧为新。”(12)又如,《诗·邶风·新台·序》:“新台”,陆德明《经典释文》:“修旧曰新。”(13)又如,《春秋》庄公“二十九年,春,新延厩。”《公羊传》曰:“新延厩者何?修旧也。”所以何休缘《传》之义而注曰:“缮故曰新。”因为缮故就是修旧(14)。同年《春秋·左传》杜预注云:“言新者,皆旧物不可用,更造之辞。”杜预的根据是《左传》作“新作延厩”(15)。可见在中国古典里,新字有修旧为新与革旧为新两种涵义,与拉丁文之innovatio如出一辙。
    创新作为过程或创新之流(innovation),如果文明之传承不断,则其新就是修旧为新;作为具体创新之物(innovations),则或修旧为新,或革旧为新,均可,且作为具体的创新之物,经若干次修旧为新之后,最终总要革旧为新。
    进一步就要讨论传承之流(tradition)与创新之流(innovation)之间的关系。按传承之流与创新之流,作为过程是同一的。在历史上,一个文明传承的过程,就是其创新的过程;其创新的过程,也就是其传承的过程。没有创新,传承的延续就失去了可能的条件;没有传承,创新的产生就失去了必要的根据。所以传承与创新本来就是互为表里的一事之两面。按照黑格尔的观点,此二者在本质上是一对互为中介而反映出来的概念,或者说,传承的本质在于创新,而创新的本质在于传承。
    黑格尔在对本质概念作解释时说:“本质的观点一般地讲来即是反思的观点。反映或反思(Reflexion)这个词本来是用来讲光的,当光直线式地射出,碰在一个镜面上时,又从这镜面上反射回来,便叫做反映。在这个现象里有两方面,第一方面是一个直接的存在,第二方面同一存在是作为一间接性的或设定起来的东西。当我们反映或(像大家通常说的)反思一个对象时,情形亦复如此。因此这里我们所要认识的对象,不是它的直接性,而是它的间接的反映过来的现象。我们常认为哲学的任务或目的在于认识事物的本质,这意思只是说,不应当让事物停留在它的直接性里,而须指出它是以别的事物为中介或根据的。事物的直接存在,依此说来,就好像是一个表皮或帷幕,在这里面或后面,还蕴藏着本质。”(16)
    再进一步来讨论传承之物(traditions)与创新之物(innovations)之间的关系。我们从历史上或在现实生活中所看到的一切具体的事物,当其发生时都是创新之物,但是随后就变成为传承之物,以后又或早或晚变为陈旧之物而被新创之物所代替。所以,历史上的一切有限的具体之物,都有其由新而旧的过程,同时也就产生了以新代旧的过程。传承之物与创新之物之间的互相转化,正是传承之流与创新之流得以延续的充分必要条件。这真如《易·系辞上》所说“日新之谓盛德,生生之谓易。”(17)
    传承之物,经创新之否定而成新;创新之成果又成为传承之物,再经创新之否定而日新。如是新新不已。传承之物何以能先以“新”的身姿出现代替“旧”者,而随后又以“旧”的身姿出现被新的“新”者所代替?因为传承之物是有限之物,可是正如黑格尔所说:“凡有限之物都是自相矛盾的,并且由于自相矛盾而自己扬弃自己。”(18)关于有限之物内在矛盾问题,可以作这样一个最基本的分析:设某一有限之物为一个运动中的“点”,几何学上的“点”,那么就是在这样最微小而接近于零的有限之物中,同样存在内部的矛盾,即在时间上的过去与未来的矛盾,在空间上的在此与不在此的矛盾。总之,传承之流中的一切传承之物,它们既是前一阶段创新所成之物(即新物),又是后一阶段创新所要突破之物(即旧物)。
    若干年来,有一种颇为盛行的激进的说法,即与传统作彻底的决裂。按其所谓的根据就是马克思、恩格斯在《共产党宣言》中所说:“共产主义革命就是同传统的所有制关系实行最彻底的决裂;毫不奇怪,它在自己的发展进程中要同传统的观念实行最彻底的决裂。”现在我们可以看一看马克思、恩格斯的这一段话的英译文和德文原文,再得出应有的理解。
    The Communist revolution is the most radical rupture with traditional property relations; no wonder that its development involves the most radical rupture with traditional ideas.
    Die kommunistische Revolution ist das radikalste Brechen mit den üerlieferten ; kein Wunder, daβ in ihrem Entwicklungsgange am radikalsten mit denüberlieferten Ideen gebrochen wird.
    根据德文原文及恩格斯曾经审读过的英文译本,这两个彻底的决裂并不是同传统本身(传承之流)的决裂,而是同传统的所有制关系、同传统的观念的决裂;而且,并不是同传统的所有制关系的一般的过程本身、同传统的观念的一般的过程本身决裂,而是同具体的传到目前的所有制关系、同具体的传到目前的观念决裂。这可以从两点来说明:第一,在德文原文及英文译文里,“所有制关系”和“观念”都用的是名词的复数形式。按既用复数,就是可数的具体之物,而非一般的总体。第二,马克思主义本身就有三个来源,它是对于德国古典哲学、英国古典政治经济学和空想社会主义的否定(negation),是在扬弃(aufheben)中批判地继承了前人的积极成果而形成的。所以,其间不是彻底的决裂,而是有分析的批判的继承。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
历史人物
历史学
历史故事
中国史
中国古代史
世界史
中国近代史
考古学
中国现代史
神话故事
民族学
世界历史
军史
佛教故事
文史百科
野史秘闻
历史解密
民间说史
历史名人
老照片