葡人入居澳门前侵占我国“南头”考实(5)
同时,我国70年代出版的航海图之一《急水门至青衣门》图,在一个较大岛上标有“南头”,下面还注有“大濠岛”3字。 这又从海图上佐证航海界至今仍习用南头岛之名(注:《中国海图第1073》(中国航海图书出版社)。)。 在现代航海图上的南头岛,其高峰标作“大濠峰”或“大屿山”(注:《中国海图第101213》。)。在民用《中国航路指南》中也有介绍:“大屿山(大濠峰)位于南头(大濠岛)的中部,为该岛的最高峰”(注:《中国航路指南(民用)》,页97。)。说明在航海界只把大屿山当作南头岛(大濠岛)中的一小部分山体(山峰),但现行《香港地图》常把整个岛标称为“大屿山”。 笔者在70年代编写的《中国水运地理词典》,就曾注释过南头岛与大濠岛的关系:“大濠岛又名南头。位于广东省珠江口东侧海中……”(注:施存龙:《中国水运地理词典》(交通部水运研究所,1979年刻印本)。)。 (五)外国航海图书上有南头岛译名可佐证 南头岛之名,在明代来珠江口的葡萄牙航海家的记载中就有反映,而且至今有遗证可查。在澳门海事署编的《历代澳门航海图》第2 章载有葡萄牙航海家于1552年(明嘉靖三十一年)绘制、记载大蠔岛即大屿山的地名为LAN-TAN(注:转引自沈思《大屿山地名的考证》,载《中国地名考证文集》(广东地图出版社,1994年版),页240~241。)。1764年(清乾隆二十九年)外国人绘制的广东地图上大濠岛也注为Lan Tao IS.。1834 年(清道光十四年)由德国船长测绘的《广东沿海海岸图》有Lan Tau IS., 且加注“大蠔”两字(注:转引自林天蔚《十六世纪葡萄牙人在香港事迹考》,载台北《中华民国史料研究中心十周年纪念论文集》,页101。)。意大利传教士于1866 年(同治五年)绘制的《新安县图》标作:NAMTAO,Called by ChineseTAI-U-SHAN(注:转引自沈思《大屿山地名的考证》,载《中国地名考证文集》(广东地图出版社,1994年版),页240~241。),意谓:南头,中国人也称大屿山。这个NAMTAO拼法是对过去欧洲人不够准确拼法LATAO或LANTAO的纠正。无论LANTAO或NAMTAO 无疑都是从航海地名“南头”岛音译过去的。 如前所述,南头地位重要,有很高的知名度。葡人始来中国广州时,就处于南头寨镇管辖珠江口海防的格局。该寨职掌省会海上门户的海防,同时掌握国内外船舶进出珠江口--广州港城的放行与否,有很高权威。首当珠江口之冲的大蠔岛,是外国非勘合贡船进入珠江口之前常去补充淡水或候潮候风或走私贸易之地(南头寨虽有时派船巡逻,但仍有隙可寻),珠江口外西来大帆船要去广州,由于西侧水浅,也必须经由大蠔岛旁航道、南头半岛前航道而入虎门(注:王崇熙:(嘉庆二十四年)《新安县志》,卷12,页1~2。)。该岛又是珠江口最高大的岛,主峰高耸,可供作天然航标,海员将其视作“南头”地区的象征岛。久之,积俗成名,称该岛为“南头岛”,称岛旁水道为“南道水道”,是顺理成章的事。南头岛一名,也因此载于《中国航路指南》,也必然传译给明清时期欧洲来广州一带的海员并记载于他们的图籍中。反之,中国海员出国,也会在葡属东南亚传播之。 香港前英政府官定大濠岛的中文地名为“大屿山”,这符合英占之前中国所取的原名。其对应的英文地名也是Lan Tao Is. 在他们出版的郊区地图上注“俗称烂头山”,这不确。近代和尚明慧写的《大屿山志》解说“英文译意为烂头岛”更不确,应为音译。香港沈思在前述文章还解说:“烂头山是因在珠江口西岸观看,尤其是在伶仃洋、澳门、桂山群岛、索罟群岛与外伶仃岛一带观看,岛上最突出的是高933 米的凤凰山,‘双峰插霄,形如凤阁’。在当地群众看来’‘双峰插霄’其实就是‘崩烂破头’,故此凤凰山被人俗称为烂头山,音译为LAN-TAN”。这一说法实难让人接受。南头岛并非荒凉破烂的山岛,自然景观较好,被现代旅游业看好,投资建游乐场,就是主峰凤凰山,在古代也因其景观佳丽,才给它起了个最好听而高贵的峰名“凤凰山”,并把此景点称为“双峰插霄”,“当地群众”怎么会把它看作并称作“烂头山”?“烂头”真正来源,是当初有人把“南头”音讹,拼成LanTan,想当然地音译为“烂头岛”,再加不确切解说,传播日久,也就以讹为真了。另外,上述台湾林天蔚先生文中解说为由于大屿山东南有大浪湾,所以“所谓烂头者,粤音‘浪头’(俗称大浪为浪头)”。最后竟附会成“浪白”即“浪白岛”,越发离谱了。总之。此两种解说都不能成立。它是出于中国的原有地名之一“南头岛”。 为什么又名“南头岛”?这恐怕与明洪武时设南头寨有关。该岛是在南头寨管辖之下的。正如清代《新安县志》回顾的:“南头一寨,原辖汛地(施按:指该寨分布驻军点)六处:曰佛堂门、曰龙船湾、曰洛格、曰大澳、曰浪淘湾、曰浪白。明万历十四年(1568年),总督吴、御史汪(鋐)会题:南头为全广门户,控制蛮倭,请以总兵移镇”(注:王崇熙:(嘉庆)《新安县志》,卷12,页1~2。)。其中大澳、浪淘湾就是在南头岛上。该岛是南头寨管辖下最大海岛。以南头名之,亦不为怪。只是在正史上无记载,仅在航海图书上反映罢了。类似用“南头”之名命名南头岛上小地名的情况在清代继续有所反映。如该岛东南部的大东山上,清代设有南头营,但被后世和尚写的《大屿山志》音讹为“烂头营”:“烂头营在大东山,又名大洞山,副峰即烂头营”。现在广东地图出版社出版的《香港旅游图》印有“烂头营”(注:《香港旅游图》(广东地图出版社,1986年版)。),这是讹名。应还其历史本来面目。
(责任编辑:admin) |
织梦二维码生成器
------分隔线----------------------------