历史网-历史之家、历史上的今天!

历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网

当前位置: 首页 > 中国史 > 中国古代史 >

唐前期边疆军区“道”的外交管理职能(5)

http://www.newdu.com 2017-08-28 《学术研究》 黎虎 参加讨论

八、译语管理
    由于边镇与缘边州郡一样有着繁重的涉外事务,故其亦设置翻译官员--译语人,以协助工作。
    由于边镇常有外交文书往还,故须设置译员以笔译文书。唐玄宗《敕罽宾国王书》云:“敕罽宾国王:得四镇节度使王斛斯所翻卿表,具知好意。”(注:《全唐文》卷8、287。)这表明当罽宾国王的文书递交到四镇节度使王斛斯处时,王斛斯将其译成汉文后再上呈朝廷。可见在四镇节度使那里设有译员。
    在日常大量的涉外事务中也需要翻译人员。吐鲁番阿斯塔那188 号墓所出《唐译语人何德力代书突骑施首领多亥达干收领马价抄》(注:《吐鲁番出土文书》第八册,第87页,文物出版社1987年2月第一版。)就反映了这方面的具体情况。该文书内容如下:
    〔前缺〕1□钱贰拾贯肆伯文2右酬首领多亥达干马叁疋直。3十二月十一日付突骑施首领多亥达4干领。5译语人何德力与这件文书同墓出土有《唐开元三年张公夫人鞠氏墓志》,因而其年代下限当为开元三年(715年)。 它所反映的是:开元初年突骑施首领多亥达干来到西州互市,所卖三匹马成交之后,西州都督府之译语人何德力代替多亥达干写了这个收据。从这个文书我们可以知道,当时西州都督府设有“译语人”。
    在进行互市贸易时,亦须译语人参与其事。这种译语人在吐鲁番出土文书中不止一见,阿斯塔那29号墓所出《唐垂拱元年康义罗施等请过所案卷》,(注:《吐鲁番出土文书》第七册,第88页,文物出版社1986年2月第一版。)即有“译翟那你潘”。该文书记述了康义罗施等商胡“并从西来,欲向东兴易”,即进入内地贸易。为此西州都督府有关官员在为他们办理“过所”时,进行了一系列的调查审核,译语人翟那你潘在其中作为翻译人员参与向他们审查取证,因而在此案卷中花押。由此可见在互市、办理过所等涉外事务中,都需要译语人参与其事。
    值得注意的是,吐鲁番出土文书中所见译语人,均为胡人血统,上述译语人何德力,应属“昭武九姓”之何国人血统;翟那你潘亦当为胡人血统。我们知道在唐代中央政府中许多译语人即为胡人血统,如会昌年间在朝廷担任译语人的石佛庆就是“回鹘种类”。(注:李德裕《论译语人状》,《全唐文》卷701。)由此看来, 在唐代从中央到地方机构之译语人,均多为胡人血统人物充任,这是利用他们原有的语言条件,而又通晓汉语而采取的用人措施。
    综上所述,可见唐前期作为边疆军事与边防部门的“道”,与边疆行政单位一样也具有广泛的外交管理职能。举凡外交使节及外交文书之往还出入,外交行政与各种涉外事务之管理,均在其职权范围之内。这表明边疆军事与边防单位并非纯用武力一手以守土御边,同时须以和平的、外交的一手,以达致睦邻息兵之良效。中国自古以来实行的这种武力的、外交的两手并用的边疆政策,至唐代已超越前朝,运用自如,达到了空前的高度。故这种边疆军事与边防部门不仅须密切注视对方的军事动态,同时亦须密切注视外交动态,作为朝廷在外交上的耳目。开元年间,唐玄宗根据四镇节度使的上奏情报,致书吐蕃赞普,提出抗议:“近得四镇节度使表云:彼使人与突骑施交通。但苏禄小蕃,负恩逆命。赞普既是亲好,即合同嫉顽凶,何为却与恶人密相往来,又将器物交通赂遗。”(注:张九龄《敕吐蕃赞普书》,《全唐文》卷286。 )可见边疆军事长官要及时上报外交动态,而这种情报对于唐政府的外交决策是很有价值和意义的。
    
    

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
历史人物
历史学
历史故事
中国史
中国古代史
世界史
中国近代史
考古学
中国现代史
神话故事
民族学
世界历史
军史
佛教故事
文史百科
野史秘闻
历史解密
民间说史
历史名人
老照片