历史网-历史之家、历史上的今天!

历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网

当前位置: 首页 > 中国史 > 中国古代史 >

中国敦煌学研究与国际视野(5)

http://www.newdu.com 2017-08-28 《历史研究》 荣新江 参加讨论

三、伦敦留难与巴黎协作
    在中国学者初步了解伯希和所获敦煌写本的时候,对于斯坦因的收获却不甚了然。1910年10月30日,张元济自巴黎到伦敦,曾与斯坦因晤面,并参观英国博物馆所藏斯坦因所获敦煌秘籍,商议影印其中的四部书,可能是想模仿罗振玉与伯希和之间的做法,结果没有得到要领。(注:张树年主编:《张元济年谱》,北京:商务印书馆,1991年,第90页。)张元济致汪康年信中也谈到此事,唯未提晤斯坦因事。(注:《张元济书札》,北京:商务印书馆,1981年,第53页。)匈牙利科学院图书馆藏有张元济1910年11月4日给斯坦因的信,显然与其参观敦煌写本及影印秘籍事有关,惜尚未公布。(注:Eva Apor and Helen Wang(eds.),“Catalogue of the Collections ofSir Aurel Stein in the Library of the Hungarian Academy ofSciences,” Oriental Studies,11,Budapest,2002,p.44.)从斯坦因本人的态度来看,这样的事在当时是很难实现的。
    对于这一大批敦煌藏经洞所获的汉文文献,斯坦因原本是请伯希和来整理的,但伯希和先是答应,后来因为实在没有时间,于1913年表示难以着手。所以从1914年起,英国博物馆的汉籍保管员翟林奈(Lionel Giles)开始负责整理这些文献。(注:参见F.Wood,“Two Thousand Years at Dunhuang,”in Susan Whitfield and Frances Wood(eds.),Dunhuang and Turfan.Contents and Conservation ofAncientDocuments from Central Asia(The British Library Studies in Conservation Science I),London:The British Library,1996,pp.1-2.)翟林奈出自外交官出身的汉学之家,汉语水平有限。1914年,他发表的第一篇敦煌学文章《〈敦煌录〉译注》,(注:L.Giles,“Tun Huang Lu:Notes on the district of Tun-huang,” Journal of the Royal Asiatic Society,1914,pp.703-728.)就遭到当时留学美国的胡适的激烈批评。(注:Suh Hu,“Notes on Dr.Lionel Giles' article on Tun-huang Lu,” Journal of the Royal Asiatic Society,1915,pp.35-39.)翟林奈完全接受,并重新翻译。(注:L.Giles,“The Tun-huang Lu re-translated,”Journal of the Royal Asiatic Society,1915,pp.41-47.)大概正是有这样一段学术因缘,所以当1926年胡适到英国博物馆查找敦煌禅宗文献时,反而得到翟氏的特别关照,使得胡适在很短的时间里,有很大的收获。
    但翟林奈并非对所有中国人都是这样,20世纪30年代中国学者向达、于道泉等先后访书英伦,都受到翟氏刁难。1936年2月,向达在致中华书局舒新城、 武佛航的信中,说到他当时遇到的困难:
    弟来英目的在看British Museum之敦煌卷子,管理人为Dr.Lionel Giles,前后见到两次,俱甚冷淡,且对人表示拒绝。弟助其工作,有一次曾以可否允人对于敦煌卷子作一通盘研究相询,彼亦表示拒绝。此种情形大有陷弟于进退两难之势。然既已至此,不能不极力想法,庶不致如入宝山,空手而反。现在拟托其它英国人代为转圜,将来研究一层或可有万一之望也。(注:《中华书局收藏现代名人书信手迹》,北京:中华书局,1992年,第109页。)
    向达是作为中国国家图书馆的交换馆员到英国看敦煌卷子的,由于翟林奈的刁难,他只看了五百卷左右,(注:成果见向达:《伦敦所藏敦煌卷子经眼目录》,《北平图书馆图书季刊》第1卷第4期,1939年,第397-419页;收入作者《唐代长安与西域文明》,北京:三联书店,1957年,第195-239页。)就不得不结束工作,更何谈他原本打算的“作一通盘研究”了。以向达的学术功底和相关知识的准备,他的英伦之行本来可以成就一番大的事业,可惜由于翟林奈的拒绝,他只写了《伦敦所藏敦煌卷子经眼目录》和《记伦敦所藏的敦煌俗文学》。(注:后者发表于《新中华杂志》第5卷第13号,1937年,第123-128页;收入《唐代长安与西域文明》,第240-251页。)向达回国后,任教于北京大学,40年代参加西北史地考察团,万里孤征,开拓了石窟考古与文献研究相结合的新路,他在敦煌学方面的更大成就,奠基于他的两次西北考察。(注:参见荣新江:《惊沙撼大漠--向达的敦煌考察及其学术意义》,《敦煌吐鲁番研究》第7卷,第99-127页。)
    与伦敦的向达相比,同样是由北图派出的王重民,在巴黎的工作却一帆风顺。1934-1939年王重民逗留巴黎期间,得以通览全部巴黎国立图书馆所藏敦煌文献,一边编纂敦煌写本目录,一边做自己感兴趣的四部书、诗词、变文等方面的研究。他以后出版了《巴黎敦煌残卷叙录》两卷、(注:北平:北平图书馆,1936、1941年。)《敦煌曲子词集》、(注:上海:商务印书馆,1950年;1956年修订再版。)《敦煌古籍叙录》,(注:北京:商务印书馆,1958年。)与向达等合编《敦煌变文集》,(注:北京:人民文学出版社,1957年。)与刘铭恕等合编《敦煌遗书总目索引》,(注:北京:商务印书馆,1962年。)可以说这些成果的取得,主要是饱览巴黎藏卷的结果。而且,王重民还得到许可,为北京图书馆和清华大学拍摄了大量敦煌写本照片,清华的一份在日军侵华时被炸毁,北图的一份,总数有上万件之多,(注:参见国家图书馆敦煌吐鲁番学资料中心:《国家图书馆有关王重民所拍敦煌文献档案的价值》,敦煌写本研究、遗书修复及数字化国际研讨会会议手册,北京:中国国家图书馆,2003年9月,第338页。)这实际上是伯希和收集品的精华所在。照片中还有王重民和向达在英国和德国拍摄的敦煌吐鲁番文献,(注:参见荣新江:《中国国家图书馆善本部藏德国吐鲁番文献旧照片的学术价值》,国家图书馆善本特藏部敦煌吐鲁番学资料研究中心编:《敦煌学国际研讨会论文集》,北京:北京图书馆出版社,2005年,第267-276页。)这些照片为中国敦煌学的研究准备了丰富的素材,可惜因为随之而来的抗日战争、解放战争和50年代以来的政治运动,这些资料被打入冷宫,迄今没有得到充分的利用。

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
历史人物
历史学
历史故事
中国史
中国古代史
世界史
中国近代史
考古学
中国现代史
神话故事
民族学
世界历史
军史
佛教故事
文史百科
野史秘闻
历史解密
民间说史
历史名人
老照片