历史网-历史之家、历史上的今天!

历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网

当前位置: 首页 > 历史学 > 史家论史 >

《增订中国史学史资料编年》新识五则(4)

http://www.newdu.com 2017-09-05 《史学史研究》2015年第 乔治忠 参加讨论

    四、从《清太祖武皇帝实录》的书名说起
    《增订编年》于元明卷补充“《清太祖武皇帝实录》修成”条目,事在公元1636年,(16)其中节录了《满文老档》与康熙朝所修《清太宗实录》的记载之文。于是呈现了一个问题:这部清入关前修成的实录,书名究竟是什么?其称谓有何演变?
    《满文老档》的记载是原始性资料,在书成进呈表文中的全称是“太祖承天广运圣德神功肇纪立极仁孝武皇帝、太后孝慈昭宪纯德真顺成天育圣武皇后实录”,这样一堆庙号、尊号、谥号构成的书名,只是在进书仪式和重大典礼上应用,一般提到之时皆用简称,此一条记载的标题即为“(十一月)十五日,《太祖太后实录》告成”(17)。其中最值得注意的是:实录的名称乃“太祖”与“太后”并列,所谓“太后”,即清太宗生母叶赫纳喇氏。她于戊子年(明万历十六年,公元1588年)嫁与清太祖(18),年十四,于辛丑年(明万历二十九年,公元1601年)即已死去(19),年仅二十七岁,其死时距公元1616年努尔哈赤建立天命政权尚有十五年,对清太祖一生创基立业活动关系甚微,而实录修成后竟以太祖、太后并列于书名,违背历代纂修实录的体例规则,显然是阿从清太宗私意。这部实录用满文、蒙古文、汉文三种文字分栏书写,并且配以插图,行文用语,也不合传统的皇帝实录体式,是当时清廷虽立意仿从汉人政权纂修实录,但纂修上既不深知、也不想完全取同于传统的实录体例,我行我素,遂编成这部独有特色的实录之书。
    清入关后的顺治时期,因欲纂修清太宗的实录,必当参考此前的太祖实录,但感知入关前所修实录很不规范,为了与新修清太宗实录稿本格式一致,于是将满、蒙、汉三种文字分栏书写的体式,改抄分为三种文本,删去书名中“太后”之称,厘为四卷,舍去图画,在每卷正文之前都加上书名、卷数,其形式向传统的实录体例有所接近。此书满文本、汉文本皆保存于台北故宫博物馆,简称《太祖武皇帝实录》,当然正式全名仍然依从入关前文本所拥有庙号、尊号、谥号。另外,顺治新抄写的实录汉文本,1932年由故宫博物院排印出版,封面题为“清太祖武皇帝努尔哈奇实录”,书内各页边幅的书名则删去“努尔哈奇”四字,这比封面的题名允当。
    康熙朝纂修发现《清太祖武皇帝实录》(顺治抄本)仍然大不符合传统实录的体例,决定重修,并于康熙二十五年二月成书,按照康熙朝对清太祖新增改的谥号、尊号,称为《大清太祖承天广运圣德神功肇纪立极仁孝睿武弘文定业高皇帝实录》(简称《太祖高皇帝实录》)。康熙朝重修的《太祖高皇帝实录》,与入关前《太祖武皇帝实录》相比,面目已彻底改观,单就体例而言,御制序、凡例、目录、进书表、修纂官职名等一应俱全,列于书首。文中统一了年月日书法,日期皆系以干支,人名、地名的翻译已趋于文雅,而且连努尔哈赤的谕令、话语也修改的文绉绉,体现了清廷趋于“汉化”的文化取向。全书避讳了帝、后之名,对清太祖一律书之为“上”,这些都符合历代实录纂修的通例。康熙重修本《太祖高皇帝实录》,成为清朝皇帝实录体系中的第一部,原入关前所修实录已经摈弃。
    乾隆朝纂修《四库全书》之际,从宫廷内发现入关前写定的太祖实录原本,得到乾隆帝的推崇,认为其中古朴、勇武的精神值得提倡,遂下令依据此书编撰《皇清开国方略》,随即又下令将入关前所修实录原本复制2份,以期长久保藏。乾隆帝《敬题重绘太祖实录战图八韵》诗自注言:“实录八册,乃国家盛京时旧本……因命依式重绘二本”(20),即完全按照三体文字分栏书写和带有插图的样式复制。但乾隆朝对于入关前实录原本和重新复制本的名称,则相当多样,例如称之“开国实录”、“图本”、“太祖实录战图”等等,前两种用以指入关前之本,后一种兼指乾隆重新复制本,皆为权宜之称。之所以如此,是因为康熙朝重修《太祖高皇帝实录》乃清帝实录体系的正本,“高皇帝”的谥号不可再改称“武皇帝”,所以不能依正式书名称呼入关前的实录原本,更何况该书还有大不符合规范的“太后”书名。因此,只能代以别称、简称,当事人心知所指也就可以了。至于后来乾隆重新复制本的名称题为《满洲实录》,乃是在书册贴签粘补,这最早也在乾隆四十八年之后,该书已制成好几年了。(21)
    清朝官修史有时在书名上伸缩灵活,并不固执。例如乾隆十一年成书的《明纪纲目》,有时写作“明通鉴纲目”、“明史纲目”,刻本有称《御撰通鉴纲目三编》者,《四库全书》录入时名为《御定资治通鉴纲目三编》。乾隆三十三年成书的《御批历代通鉴辑览》,多处文献和刻本题为《御批通鉴辑览》,简称《通鉴辑览》者亦每每可见。因此,今人对此不必处处胶柱鼓瑟,更不要因书名之称谓不同而多生臆想。近代以来,学术界在事关清太祖一朝实录问题上,误解联翩,其中多有因书名称谓歧异而大加发挥者,如将《太祖实录战图》与入关前《太祖太后实录》说成两书,将顺治朝分文本抄写《太祖武皇帝实录》说成是重修等等。而其极端者,甚至妄言乾隆朝重新复制的《满洲实录》一书,是清廷君臣合伙的伪造。此说荒唐谬乱,却竟然得到某种赏识,这需要另文驳正,在此暂且不议。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
历史人物
历史学
历史故事
中国史
中国古代史
世界史
中国近代史
考古学
中国现代史
神话故事
民族学
世界历史
军史
佛教故事
文史百科
野史秘闻
历史解密
民间说史
历史名人
老照片