二、萨迦女性(Female Saga)叙事向度——敌基督者(antichrist)与红颜祸水 在中世纪北欧文学中,广义萨迦指的是用散文体记述的故事或历史;狭义萨迦指的是传说或历史的传奇(fiction),作者凭借想象重现过去,并按照一定的美学原则组织素材。现代西方学者将萨迦分为3大类:记述斯堪的那维亚许多统治者的王室萨迦;记述神话与传奇的传说萨迦;冰岛人萨迦,亦称家族萨迦。冰岛人萨迦,文献价值最高,记载了冰岛萨迦时代(930——1050年)的社会状况,写成于1190——1320年间。在冰岛语中,萨迦是“说”或“讲”的意思,由此可见,萨迦是一种口头文献体裁。传统学术观点认为,冰岛人萨迦是关于历史人物的口头传说,经几代人口口相传,汇集成文。当代西方学术界基本否定了这一观点,认为冰岛人萨迦与历史小说相仿佛,人物与事件可能是真实的,也可能是虚构的。当然,冰岛人萨迦叙事取向是传奇性,而非历史性的。这削弱了冰岛人萨迦的历史文献性价值,但仍不失为理解维京时代文化与精神风貌的第一手史料。 冰岛人萨迦中的女性形象既个性鲜明,又历经坎坷,既是传奇叙事,又有历史真实,可谓亦真亦幻。维京妇女与探险、征战及其由之而起的纷争有着宿命般的纠结。在《格陵兰萨迦》(Gr ![]() ![]() ![]() ![]() 与弗蕾蒂的敌基督者形象相辅相成的是,冰岛人萨迦中篇幅最长的《尼亚尔萨迦》(Njàls Saga)中出现的哈尔盖德(Hallger ![]() ![]() |