(三)在文字发展史研究中的作用。今天人们所见到的日文的片假名、平假名形成于公元九世纪中叶。在此之前,日本文字经过了漫长的形成过程。日本文字起源于中国的汉字。公元五世纪以后,有大量大陆移民(主是中国人和朝鲜人)迁居日本。古代日本人通过这些移民以及他们带来的汉藉接触到中国的汉字文化,并学会了书写汉文。最初,日本人是直接用汉文来记事,而识读时则将其改变为日本固有的语言(即训读)。后来,在书写时也开始改变汉语本来的语顺,改用日本语的语顺。这样的汉文称作“和文体汉文”(亦称“和汉文”、“亚汉文”)。随后,为了正确地训读“和文体汉文”,又借用汉字在文中添加进了日本语的助词、助动词和动词语尾,结果形成了虽用汉字,但又不是汉文的“和文体”,并由这种文字发展出万叶假名”(借用发音相近的汉字,一字一音地表记日本语的发音,这样的文字以《万叶集》中使用的最多、且最为典型,故称“万叶假名”)。此后,又经过“宣命大书体”(即将天皇诏敕文中的万叶假名部分大写)和“宣命小书”(即将天皇诏敕文中的万叶假名部分小写)等发展阶段,最终演化出了片假名和平假名。 但是上述日本文字的产生过程,即为了表记日本语而逐渐改变汉文的过程,是后人根据《万叶集》、《古事记》以及少数金石文资料复原出来的,其具体的演变过程,如改变汉文的方法是何时形成的,这些方法是按怎样的顺序发生发展的,现在还有许多不明之处。而日本木简在这方面提供了一些宝贵的信息。前述滋贺县森之内遗址出土的公元七世纪后期(即天武天皇时期)的木简就是一个极好的例子。其简文如下: (表)椋直□〔传?〕之我□□〔持往?〕稻者马不得故我者反来之故是汝卜部 (里)自舟人率而可行也其稻在处者衣知评留五十户旦波博士家 这枚简译成现代汉语的意思是:“椋直〔说?〕:我〔带去?〕的稻米由于没有得到马匹,所以我(未能运送就)回来了。因此,你卜部可亲自率领舟人去(运稻米)。其稻米现在衣知评平留五十户(这个地方)的旦波博士(丹波史)家中。”简文中三个“者”字相当于后世日本语中的助词“は”。“马不得”及“自舟人率而可行也”两句已是日本语顺,按标准古代汉语是根本读不通的(按汉语习惯,“马不得”应为“不得马”;“自舟人率而可行也”应为“可自率舟人而行也”)。 根据这枚木简,日本学者认为,在天武天皇时期(公付672-686年)“和文体”已经开始形成,即开始将汉文的语顺改为日本语的语顺。并且借用汉字添入了日本语的助词。而将日本语中的所有助词、助动词、动词语尾都以万叶假名的形式写入文中的时期,应在上述时期之后。 除外,日本木简还在日本书道史等研究领域中占有重要的地位,这里就不一一赘述了。 结语:日本木简研究的成果 30年来,日本木简研究队伍不断加强,研究也日趋深入。1974年,日本著名考古学家、原奈良国立文化财研究所所长坪井清足先生倡议开辟日本的“木简学”研究领域,得到学术界的广泛响应。1979年3月,日本成立了“木简学会”,并开始出版会刊《木简研究》。值得一提的,在日本木简学会的会员中,不仅有专门从事日本木简研究的学者。而且还有不少专门从事中国木简研究的学者。他们积极地把中国木简的研究方法和研究成果介绍给日本学术界,这一点也是日本木简研究迅速发展的重要原因之一。 日本木简研究的历史虽然不长,但取得的成绩是令人瞩目的。除为数众多的学术论文外,还出版了一批学术专著。其中主要有:岸俊男著《宫都与木简》(吉川弘文馆,1977年);东野治之著《正仓院文书与木简的研究》(塙书房,1977年);大庭修著《木简》(学生社,1978年);狩野久著《木简》(至文堂,1979年);横石拓实、鬼头清明合著《古代史演习木简》(吉川弘文馆,1979年);东野治之著《木简述说的日本古代史》(岩波书店,1983年);东野治之著《日本古代木简的研究》(塙书店,1983年);大庭修著《木简学入门》(讲谈社,1984年);鬼头清明著《木简的社会史--天平人的日常生活》(河出书房新社,1983年)等。*日本学者在计算木简数量时,以“点”相称。其含义既包括完整无损的简,也包括尚未缀合、拼接的或已无法缀合、拼接的残简,以及木简的削屑,为叙述方便,本文改称“枚”,但其内涵与日本的“点”相同。 【参考文献】 [1]大庭修著:《木简学入门》,讲谈社,1984年。 [2]鬼头清明著:《木简的社会史--天平人的日常生活》,河出书房新社,1984年。 [3]奈良国立文化财研究所编:《奈良国立文化财研究所年报(1970-1976)》,同朋舍,1984年。 [4]斋藤忠:《日本木简概观》,载于《书道研究》1989年5月号。 [5]大庭修:《日本木简与中国木简》,(同上)。 [6]加藤优:《“长屋王家木简”的发现》,(同上)。 [7]驹井鹅静:《“长屋王家木简”的考察》,(同上)。 [8]驹井鹅静:《全国出土木简概况》,(同上)。 [9]松尾光:《木简装点的白风、天平时代的政治与文化》,收入松尾光编著《古代史可以这样改写》,立风书房,1989年。 [10]奈良国立文化财研究所编:《平城京长屋王邸宅与木简》,吉川弘文馆,1991年4月。
(责任编辑:admin) |