希罗多德的《历史》总共使用过historia和historein这组词22次,其中动词17次、名词5次。(30)以动词或相关形式出现的时候,historein的意思都是“打听、询问”,其中有7次指的是希罗多德自己所做的“询问”,其余则以书中的人物为主语。5次以名词historia的单、复数形式出现的例子中,除了序言里的一次,另外有两次值得注意。其一是在第7卷第96节,波斯国王薛西斯率军大举进攻希腊,在历数他手下军队的装备时,希罗多德提到各地区提供多少船只,说这些海军人员和陆军人员一样,各自有他们本族的首领;但这些首领的名字,他并不一一道来,“因为对于叙述我的探究结果(es historiēs logon)来说,这并非必需。”关于这个用法,学界存在一些争议。有学者认为,es historiēs logon里的historia已经与“历史”相差无几,因而把这个短语译作“对于我的历史的目的来说”(31)。我认为,没有充分理由把它当做一个特例,希罗多德此处仍旧在“探究、探究结果”的意义上使用historia,es historiēs logon应该理解为“对于叙述我的探究结果来说”,(32)而这里的logos指的恰恰是希罗多德记事的特殊方式,即“叙事”。另一处是在第2卷第99节,希罗多德对埃及的记述将至其半,转而以第一人称的口吻说道:“以上所述都是我亲自观察(opsis)、判断(gnōmē)和探究(historiē)的结果”。这里,historia很明确地是指他对埃及的地理环境和风土人情所做的“探究”,只是在这之后,他才开始讲述现代意义上的埃及“历史”。通过把historia与“亲自观察”及“判断”联系起来,希罗多德强调了自己的探究方法而非探究领域的特殊性。 因此,从语义演变上而言,希罗多德所谓的historia是伊奥尼亚思想的产物。(33)作为一种新的认知方式,它可以用来指称针对任何一种对象的“探究”,人类的过去、动物、植物、地理、风俗习惯等等都可以成为它的对象。(34)当然,在希罗多德那里,人类的过去是historia的一个重要领域,但其他领域并没有遭到排除,而《历史》尽管包罗万象,其整体性又充分体现在historia一词当中。如上所述,这种整体性只有在新兴的伊奥尼亚思想的语境中才能得到充分把握。 “探究”、“记忆”与“保存荣耀” 在序言里,希罗多德从“探究”的诸多对象里着重提出的是“希波战争的原因”:“〈探究涉及的〉除了其它,特别是他们(即:希腊人与异族人)之间发生战争的原因(aitiē)。”Aitiē(aitia的伊奥尼亚方言形式)的通常意义是“责任”,特别是贬义上的“罪责”。希罗多德在这里追究“战争的原因”,实际上指的是,究竟是希腊人还是异族人对这场战争负有责任。整部《历史》也从这一问题展开,因为紧接着序言,希罗多德便开始转述,波斯人和腓尼基人认为希腊人和波斯人之间发生争端的罪责在哪一方:波斯人认为起因在于相互之间对四位传说中的女子(伊奥、欧罗巴、美狄亚和海伦)的劫持,而腓尼基人则对伊奥的事件有着不同的看法。(35)随后希罗多德话锋一转,摒弃了波斯人和腓尼基人的说法:“这两种说法中的哪一种说法合乎事实,我不想去论述,下面我却想指出就我所知(ton de oida autos)是最初开始向希腊人闹事的那个人,”(36)也就是《历史》进入正文后的第一位主人公吕底亚国王克洛伊索斯。这里与序言里遥相呼应的是希罗多德对“就我所知(ton de oida autos)”的强调,只是在他自己做出了“探究”(historia)的前提下,才会对究竟是谁真正负有罪责(aitiē)的问题做出评判。这便是在希罗多德看来引起希腊人与波斯人之间的战争的真正原因,即吕底亚的国王克洛伊索斯对小亚细亚希腊人的征服。(37) 对照《伊利亚特》的序诗,可以发现史诗诗人同样关注其主题“阿喀琉斯的愤怒”的原因。诗人问道:“是哪位神明让他们争吵以致互斗?”随后自答道:“是勒托与宙斯之子”,即阿波罗。(38)在诗人看来,阿伽门农与阿喀琉斯争吵而导致后者的愤怒,其终极原因是宙斯(比较第5行:“宙斯的意图就这样实现”);其直接原因则是阿波罗,因为这位神明因主帅阿伽门农侮辱了他的祭司感到恼怒。虽然希罗多德的《历史》从序言过渡到正文时(第1卷第1-5节),对战争的直接原因的“探究”与《伊利亚特》从序诗过渡到正文时对“阿喀琉斯的愤怒”的直接原因的叙述处于对应关系,两者对于原因的认知却给出了不同的来源。 史诗的序诗或序诗性质的诗行通常是诗人呼唤缪斯女神的场所。《伊利亚特》里除了序诗,还有类似序诗的诗行,如第2卷里历数参加特洛伊战争的希腊联军各个组成部分、长达四百余行的“舰船名录”是这样开始的:“居住在奥林坡斯山上的缪斯女神啊,现在为我叙说,你们是天神,当时在场,知道一切。我们听到的只是传闻,并不知道谁是达那奥斯人的将领,谁是统帅,至于普通士兵,我说不清,叫不出名字。即使我有十根舌头,十张嘴巴,一个不倦的声音,一颗铜心也不行,除非奥林坡斯的缪斯女神、提大盾的宙斯的女儿们使我记忆(mnēsaiate),有多少战士来到伊利昂。”(39) 再如《奥德赛》的著名开篇:“缪斯女神,为我叙说那位四处漂泊的英雄。”(40)序诗里诗人与缪斯女神建立起一种合作关系。这些女神是诗歌传达的知识和拥有的力量的化身。她们无所不在,无所不知,而诗人只是用自己的声音来再现她们的叙说。诗人成为缪斯的媒介,在某种出神状态中把她们的全知传达给听众。
(责任编辑:admin) |