[34] 12世纪另一部阿瑟王传奇《特利斯坦和绮瑟》也以封臣爱上封君之妻为题材。鲁热蒙在分析这一传奇时指出,骑士精神和封建法的冲突是这一类传奇情节发展的推动力,而主人公障碍重重之中对爱情的向往其实是对死亡的追求。见鲁热蒙:《西方世界的爱情》(D. de Rougemont, Love in the Western World, translated by M. Belgion),普林斯顿1983年版,第54-55页。这一分析在一定程度上揭示了上述冲突的严重性,虽然鲁热蒙的本意是广泛地探讨爱情和死亡在西方文化中的位置。 [35]安德里阿思:《爱情论》(De amore libri tres)。我所用的是帕里的英译本(Andreas Capellanus, The Art of Courtly Love, translated by J. J. Parry),纽约1969年版。 [36]奥维德:《爱的艺术》(Ovidius/Ovid, Artis amatoriae), 麻省剑桥1979年修订本,第3章第27行;第3章第585-586行。 [37]奥维德:《爱情三论》(Ovidius, Amores),麻省剑桥1979年修订本,第1章第9节第10-16行。 [38]《爱情论》,第149-150页。 [39]《爱情论》,第150页。 [40]《爱情论》,第31-35页。 [41]《爱情论》,第46-49,144-148页。 [42]《爱情论》,第100-104页。 [43]《爱情论》,第106-107页。 [44]《爱情论》,第116-117页。 [45]《爱情论》,第28页。 [46]《爱情论》,第196页;《马太福音》第19章第5-6行和《马可福音》第10章第7-9行。 [47]奥古斯丁曾经在《忏悔录》里对此做了精辟的说明:“Veni Carthaginem, et circumstrepebat me undique sartago flagitiosorum amorum. Nondum amabam et amare amabam et secretiore indigentia oderam me minus indigentem. Quaerebam quid amarem, amans amare, et oderam securitatem et viam sine muscipulis, quoniam fames mihi erat intus ab interiore cibo, te ipso, deus meus, et ea fame non esuriebam, sed eram sine desiderio alimentorum incorruptibilium, non quia plenus eis eram, sed quo inanior, fastidiosior. Et ideo non bene valebat anima mea et ulcerosa proiciebat se foras, miserabiliter scalpi avida contactu sensibilium. Sed si non haberent animam, non utique amarentur. Amare et amari dulce mihi erat magis, si et amantis corpore fruerer.” 见《基督教作者文集(拉丁编)》(Corpus Christianorum, Series Latina)第27卷,第3章第1节,布雷斯波尔1981年版,第27页。 [48]什尼:《12世纪的自然、人和社会》(M.-D. Chenu, Nature, Man and Society in the Twelfth Century, edited and translated by J. Taylor and L. K. Little),芝加哥1968年版,第4-18,第219-230页。什尼提到12世纪对上帝所创造之自然的重新发现和对俗人宗教生活的肯定。这些新的神学观念都潜伏在当时新的爱情婚姻观后面。 [49]《忏悔录》,第6章第9、25节;第7章第7节。见《基督教作者文集(拉丁编)》第27卷,第79-80,90,97页。邦那:《奥古斯丁(生平)》(G. Bonner, Augustinus, vita),载《奥古斯丁辞典》(Augustinus-Lexikon)第1卷,巴塞尔1990年版,第519-550页。 [50]奥古斯丁:《论婚姻之益处》(Aurelius Augustinus/Augustine, De bono coniugali),载《教父文献大全(拉丁编)》第40卷,第373-395栏。 [51]本文第8页脚注第5条。 [52]《教父文献大全(拉丁编)》第40卷,第373-375,380栏。 [53]《教父文献大全(拉丁编)》第40卷,第375栏: “Quod mihi non videtur propter solam filiorum procreationem, sed propter ipsam etiam naturalem in diverso sexu societatem. Alioquin non iam diceretur coniugium in senibus, praesertim si vel amisissent filios, vel minime genuissent. Nunc vero in bono licet annoso coniugio, etsi emarcuit ardor aetatis inter masculum et feminam, viget tamen ordo charitatis inter maritum et uxorem: quia quanto meliores sunt, tanto maturius a commixtione carnis suae pari consensu se continere coeperunt; non ut necessitatis esset postea non posse quod vellent, sed ut laudis esset primum noluisse quod possent.” [54]《教父文献大全(拉丁编)》第40卷,第376-378栏: “…… Coniugalis enim concubitus generandi gratia, non habet culpam; concupiscentiae vero satiandae, sed tamen cum coniuge, propter thori fidem, venialem habet culpam; adulterium vero sive fornicatio lethalem habet culpam. Ac per hoc melior est quidem ab omni concubitu continentia, quam vel ipse matrimonialis concubitus, qui fit causa gigendi.” [55]《教父文献大全(拉丁编)》第40卷,第378栏。 [56]《教父文献大全(拉丁编)》第40卷,第382-383栏: “…… Neque enim femina fidelis, servans pudicitiam coniugalem, non cogitat quomodo placeat Domino, sed utique minus; quia cogitat etiam quae sunt mundi, quomodo placeat viro. Hoc enim de illis dicere voluit, quod possunt habere quodam modo de necessitate connubii, ut cogitent quae sunt mundi, quomodo placeant viris suis.” [57]阿尔塔那:《简明教父学》(B. Altaner, Précis de patrologie),巴黎1961年版,第552-555页。 (责任编辑:admin) |