历史网-历史之家、历史上的今天!

历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网

当前位置: 首页 > 历史学 > 学科简史 > 著作 >

日本传本《古文孝经》回传中国考(7)

http://www.newdu.com 2017-08-28 《北京大学学报:哲社版 顾永新 参加讨论

余论
    所谓《古文孝经》孔安国传当是汉魏以后长期流传的《孝经》注本之一,未必是孔安 国所作,其书在梁末亡逸。隋朝开皇十四年以后,经刘炫之手又出现了所谓的《孔传》 本,对于其真伪问题当时即有争议。一般认为,此本已非原《孔传》本之旧,是经过刘 炫改造的。刘炫著有《述议》五卷并《古文孝经稽疑》一篇。隋代复出的、经刘炫整理 的《古文孝经孔传》在隋唐时期传入日本,而五代以后在中国就已佚失了。《古文孝经 》在日本的传授源流是清楚的,祖本当是隋唐旧本,非日本人伪造。(注:李学勤先生 考察胆泽城漆纸文书《古文孝经》的隶古定体文字,并对照郭忠恕《汗简》卷七及夏竦 《古文四声韵序》提到的、唐代宗大历中发现的帛书本《古文孝经》古文,认为“这似 乎可以说明孔传本经文的隶古定文字确乎是有其根据的”。详见《日本胆泽城遗址出土 <古文孝经>论介》,第312页。)太宰本《古文孝经孔氏传》正是以日本足利学所藏刘炫 《孝经直解》本为底本,参校众本,旁及他书所引,更加音注而成。可见,太宰本虽非 汉魏时期的《孔传》原本,但直接渊源于刘炫本,亦非伪作。
    需要说明的是,今、古文《孝经》并不存在那么大的差异,最初的源头应该是一个, 不过是由于在汉代复出时书写字体的不同而有了所谓今、古文之别,“文字小异,章句 大同”。南宋大儒黄震就比较通达,《黄氏日抄》卷一《读孝经》曰:“《孝经》一尔 ,古文、今文特所传微有不同。……所异者又不过如此,非今文与古文各为一书也。” 我们可以把太宰本《古文孝经孔氏传》当作《孝经》的一种隋唐旧注来看待,这样更有 利于发挥其学术价值。
    【参考文献】
    [1]王溥。唐会要[Z].北京:中华书局,1998.
    [2]阮元。重刊宋本十三经注疏[M].北京:中华书局,1980.
    [3]马端临。文献通考[M].北京:中华书局,1986.
    [4]陈振孙。直斋书录解题[M].上海:上海古籍出版社,1987.
    [5]胡平生。孝经译注[M].北京:中华书局,1996.
    [6]李学勤。日本胆泽城遗址出土《古文孝经》论介[A].李学勤。走出疑古时代[C].沈阳 :辽宁大学出版社,1994.
    [7]朱谦之。日本的古学及阳明学[M].北京:人民出版社,2000.
    [8]长泽规矩也。和刻本汉籍分类目录[Z].东京:汲古书院,1976.
    
    

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
历史人物
历史学
历史故事
中国史
中国古代史
世界史
中国近代史
考古学
中国现代史
神话故事
民族学
世界历史
军史
佛教故事
文史百科
野史秘闻
历史解密
民间说史
历史名人
老照片