历史网-历史之家、历史上的今天!

历史网-中国历史之家、历史上的今天、历史朝代顺序表、历史人物故事、看历史、新都网、历史春秋网

当前位置: 首页 > 世界史 > 世界古代中古史 >

荷马时代的“polis”(2)

http://www.newdu.com 2017-08-28 《历史研究》 晏绍祥 参加讨论

Polis以及与它有关的词汇在荷马史诗中经常出现。据统计,它在《伊利亚特》中出现了109次,在《奥德赛》中出现了89次。(注:J.V.Luce,The Polis in Homer and Hesiod,p.5.)关于荷马时代polis的定义,学界仍存在争议,很多时候,它与城市(astu)是同义词,可以互换。但有些时候,两者之间有明显差别。其原因大概是,诗人在使用该词时,不像政治学家或者历史学家那么严谨。有时它指像迈锡尼时代那样的城堡,有时则指所有居民居住的城市,不仅包括城堡,还包括城堡下的居民区。在普里阿摩斯和他的老家人驾车前往阿克琉斯营帐赎取赫克托尔遗体时,“老人急忙登上那辆备好的大车,迅速穿过回音缭绕的柱廊和前门。前面有骡子拖着四轮车,由小心翼翼的伊代奥斯驾驶,后面是马车,老人挥鞭,急忙赶着车穿过特洛伊人的astu。他的亲人跟在后面,呜咽哭泣,好像他是去送死。在他离开polios下到平原的时候,他的儿子、女婿全都返身回到伊利昂。”(注:Homer,The Iliad,ⅩⅩⅠⅤ,323-330,The Loeb Classical Library,2[nd]ed.Cambridge,Massachusetts:Harvard University Press,1999.)在这里,astu显然是指宫殿外的居民区,而polis是指被包围在城墙之内的特洛伊人居住的地方,是特洛伊城,与普里阿摩斯当时所在的平原相对,地域意义突出。有些时候,它指的是城市及其周围的乡村,含义和古典时代的polis近似。在萨尔培东被杀、尸体被阿凯亚人夺走时,格劳科斯怒斥赫克托尔:“赫克托尔,你貌似强大,作战却不如人,你徒有名气,原来却是个真正的懦夫。该是你考虑的时候,将怎样仅仅依靠伊利昂本地人的力量保卫polin和astu?有哪个吕凯亚人还愿意为保卫ptolis同达那奥斯人英勇作战?”(注:Homer,The Iliad,ⅩⅩⅠⅠ,141-147.)这里的ptolis(注:由于希腊语的名词需要变格,而且不曾形成严格统一的语言,在不同地区、不同时代,拼写上会有所不同。这里出现的ptolis,polin等,因其在句子中的功能不同而进行了变格,或者是一种较早期的形式。为忠实原文,故照引。)显然具有政治含义,指的是特洛伊人的国家。在《奥德赛》中,polis同样具有政治意义,与祖国相近。奥德修斯历尽艰辛到达西里亚,遇见公主瑙西卡,请求她的帮助,“尊敬的姑娘,可怜我,遭到许多苦难后,我首先遇见了你,其他人我均不相识,他们拥有这里的polin和广阔的土地。请给我指点astu,赐给我粗布蔽体。”(注:Homer,The Odyssey,ⅤⅠ,175-178,The Loeb Classical Library,2[nd]ed.Cambridge,Massachusetts:Harvard University Press,1995.)polis与土地相对,但因为法埃西亚人都住在城市内,所以这里的polis也可能具有政治意义,暗示它是“一种把城市中心和周围土地结合起来的社会结构的存在,这个词的使用,表明青铜时代的英雄们不知道的一种制度的产生和发展”。(注:J.Hurwit,The Art and Culture of Early Greece,1100-480BC.,Ithaca & London:Cornell University Press,1985,p.74.转引自Stephen Scully,Homer and the Sacred City,p.9。)当人们想打听一个人的家乡时,往往问的是他的polis,而不是astu。阿克琉斯的盾牌上出现的两个国家,一个在和平中,另一个在战争状态中。这两个国家也不是astu,而是polis。(注:Homer,The Iliad,ⅩⅤⅠⅠⅠ,490-540.)因此,对荷马来说,polis的存在是一个不争的事实,是人类生活的基本特征,几乎所有的人都生活在polis中。(注:J.V.Luce,The Polis in Homer and Hesiod,p.1.)史诗中出现的伊大卡、西里亚、特洛伊,当然还有特洛伊城下的阿凯亚人,都按照polis的标准生活,都住在城市里,有国王、长老会和人民大会等机构。
    这些事实表明,polis而非部落是荷马时代最基本的组织单位,是人们表明自己身份的重要标志。它不仅是一个包括城市及其周围乡村的地域概念,同时还是一个政治单位,一个包括了国王、长老、人民大会、司法系统的政治组织。这样一个组织,显然与古典希腊的城邦,而不是迈锡尼的宫廷国家有更多的相似之处。不过,要弄清荷马的polis的特点,有必要深入到它的内部,看看它的政治结构。
    作为政治组织的polis
    在《伊利亚特》卷18中,诗人分别描绘了和平和战争中的polis。在和平的polis中,一方面,人们在举行婚礼,伴随婚礼的是舞蹈和乐曲,代表了polis和谐的一面。另一方面,polis内部不和谐的一面也被揭示出来,“另有许多公民聚集在广场,那里发生了争端,两个人为一起命案争执赔偿,一方声称已经全部赔偿,向大家诉说,另一方则拒绝接受任何东西。(注:关于这段引文的理解有些出入,罗念生和王焕生译成“一方要求全部补赔,向大家诉说。另一方拒绝一切抵偿。”英译似乎更符合原文,但意思不够连贯。陈中梅译成“一方当众声称血酬已付,半点不少,另一方则坚持根本不曾收受。”好像意义上更顺畅,也更符合原意。见《伊利亚特》,陈中梅译,花城出版社,1994年,第450页。)双方同意把争执交由公判人裁断。他们的支持者大声呐喊各拥护一方,传令官努力使喧哗的人群保持安静,长老们围成圣圆坐在光滑的石凳上,手握嗓音洪亮的传令官递给的权杖,再一个个地走向前作出自己的决断。场子中央摆着整整两塔兰特黄金,谁解释法律最公正,黄金就奖给谁。”(注:Homer,The Iliad,ⅩⅤⅠⅠⅠ,497-508.)而在处于战争状态的polis中,双方都磨刀霍霍,准备大战一场。进攻者有两支军队,但不够一致。守卫者则出其不意,让老人和妇女、儿童守城,主力开出城外,偷袭对方的给养。最后双方摆开阵势,大战一场。此后,作者把笔触转移到社会生产领域,先后刻画了耕耘、收割、葡萄园、牛群、羊群和舞蹈场面。(注:《伊利亚特》,罗念生、王焕生译,人民文学出版社,1995年(除特别注明外,一般采自此译本),ⅩⅤⅠⅠ,509-540(此为行数,下同)。)《奥德赛》把polis视为文明的代名词。那个不生活在polis中的独目巨人,无疑是野蛮的象征。他生活在山洞里;不知道畏惧神灵;不保护求援者和外乡人;生吃人肉,喝生羊奶;“他们没有议事的集会,也没有法律。他们居住在挺拔险峻的山峰之巅,或者阴森幽暗的山洞,各人管束自己的妻子儿女,不关心他人事情。”(注:《奥德赛》,王焕生译,人民文学出版社,1997年,ⅠⅩ,112-115(此为行数,下同)。)而把奥德修斯送回家的法埃西亚人,在荷马的笔下,又可以说是文明的代表。他们生活在城市中,有自己的法律;有国王、议事会和人民大会;乐善好施,与独目巨人形成了鲜明对比。
    这几段诗文提供了不少有关当时社会的信息。polis无疑是共同体生活的中心,那里是国王、长老居住的地方,是举行司法审判的场所,也就是说,是权力中心。那里还是人们的居住中心,一般的农业生产活动,大概在城外进行。婚礼的举行,代表了年轻一代的成长和polis的繁衍、延续。司法系统虽然原始,但无疑已经存在,而且已经在发挥作用,以保持城邦内的秩序。至于战争中的城邦,体现了在面对外敌入侵时居民的团结一致,表现出浓厚的集体主义精神和爱国情感。polis的社会结构也有所暗示,其最上层是手握权杖的国王,然后是作为法官的长老,最后是掌握司法权的普通人民。(注:城邦作为司法中心的地位,在《奥德赛》中表现得更加明显。特勒马科被称为“执掌法律的”。在一处比喻中,诗人形容归家较晚的人时,说他就像一个在广场上解决了许多争端后回家用晚餐的巴赛列斯一样。见J.V.Luce,The Polis in Homer and Hesiod,pp.2-3。)

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
历史人物
历史学
历史故事
中国史
中国古代史
世界史
中国近代史
考古学
中国现代史
神话故事
民族学
世界历史
军史
佛教故事
文史百科
野史秘闻
历史解密
民间说史
历史名人
老照片