(41)就《道德论集》而言,比代本和托伊布纳本均沿用埃蒂安版本中去除两篇单传后的顺序,收录76篇。洛布本收录78篇,虽然编者指出“传统顺序”出自柯西兰德的版本,但实际上仍然延续了埃蒂安版本的顺序。两者数量上的差别在于:在“巴黎本1672号”抄本传统中,《斯巴达人箴言》(Apophthegmata Lakōnika)、《斯巴达人古俗》(Ta palaia tōn Lakedaimoniōn epitēdumata)、《斯巴达妇女箴言》(Lakainōn apophthegmata)三篇归为一篇(第60篇),而在埃蒂安1572年的版本中,因没有篇目编号,三篇分列。“托伊布纳本”和“比代本”虽沿用埃蒂安的篇目排序,但对著作编号,并采用“巴黎本1672号”抄本传统,将三篇归为一篇(第16篇),故76篇;而“洛布本”完全沿用埃蒂安无编号版本,数量多出两篇。就《传记集》而言,“洛布本”中所谓的传统顺序,只是将《伽尔巴传》和《奥托传》两篇单传补入埃蒂安的版本末尾,其他传记的顺序完全沿用后者。 (42)据笔者现有资料,郭圣铭先生最早使用“道德论集”一词,见郭圣铭:《古希腊传记作家普鲁塔克》,《历史教学》1983年第1期。国内目前对《道德论集》的翻译极为零星,只有数篇选编,见包利民等译:《古典共和精神的捍卫:普鲁塔克文选》,中国社会科学出版社2005年版。 (43)见《兰普里亚斯书目》第7篇。普鲁塔克对这一对传的述及,见《皮洛斯传》(Pyrrhos)8.2;《提比略·格拉古传》21.5;《盖乌斯·格拉古传》10.4。 (44)C.P.Jones,“Towards a Chronology of Plutarch's Works”,p.71.关于《罗马帝王传》的论述,见A.Georgiadou,“The Lives of the Caesars”,in M.Beck(ed.),A Companion to Piutarch,pp.251-266。 (45)黄宏煦等译:《希腊罗马名人传》“编译者说明”,商务印书馆1990年版,第1页。 (46)R.Pfeiffer,History of classical scholarship:from 1300 to 1850,Oxford:Clarendon Press,1976,p.29. (47)R.H.Barrow,Plutarch and his Times,Bloomington & London:Indiana University Press,1969,p.162. (48)O.Guerrier,“The Renaissance in France:Amyot and Montaigne”,in M.Beck(ed.),A Companion to Plutarch,p.545. (49)T.North,Plutarch's Lives of the Nobie Grecians and Romans,vol.1,London:David Nutt,1895,pp.18-24. (50)O.Guerrier,“The Renaissance in France:Amyot and Montaigne”,pp.545-546. (51)据学者统计达500处之多,参见O.Guerrier,“Plutarque,” in P.Desan(ed.),Dictionnaire de Michel de Montaibvgne,2004,Psris:H.Champion,pp.922-925。 (52)[法]蒙田:《随笔集》(中卷),马振聘等译,译林出版社2001年版,第86-87页。 (53)[法]蒙田:《随笔集》(中卷),马振聘等译,第36页。 (54)R.H.Barrow,Plutarch and his Times,p.165. (55)D.A.Russeii,Plutarch,London:Duckworth,1973,pp.152-158. (56)T.North,Plutarch's Lives of the Noble Grecians and Romans,vol.1,p.7. (57)F.O.Matthiessen,Translation:An Elizabethan Art,Cambridge:Harvard University Press,1931,p.71. (58)G.Braden,“Shakespeare”,in M.Beck(ed.),A Companion to Piutarch,p.578. (59)Jacques Amyot,Les Vies Des Hommes Illustres Grecs et Romains comparez l'une avec l'autre par Plutarque de Chéronée,Paris:De l'imprimerie de Michel de Vascosan.M.D.LVIIIH.p.14. (60)德莱顿本《传记集》实际出自多人之手,只因德莱顿写了导论和致以奥尔蒙德(Ormond)公爵的一封敬献信而得名。该译本因出自多人之手,底本不定,此后多次修订,终以亚瑟·休·克劳奇于1859至1860年出版的修订本为标准本广为流传,见R.H.Barrow,Plutarch and his Times,pp.168-172; A.H.Clough,Plutarch’s Lives,vol.I-V,Boston:Little,Brown and Company,1859-1860。洛布本见B.Perrin,Plutarch’s Lives,vol.I-XI,Loeb Classical Library,Cambridge:Harvard University Press,1914-1926。 (责任编辑:admin) |